Deník Marie Bashkirtseff

Sešit 016

leden 1874 — únor 1874

26 záznamů 26 přeloženo

Hlavní místo: Nice

Číst od začátku

Kalendář

leden1874
PoÚtStČtSoNe
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
únor1874
PoÚtStČtSoNe
2627282930311
2324252627281

Zůstávám až do chvíle, kdy je čas vyjít, s rozpuštěnými vlasy, jsou zvlněné víc než kdy jindy, a zlaté, jsem do nich zamilovaná.

Vlasy se mi bouří, vysmekávají se a rozpadávají v kudrny navzdory špendlíkům a hřebenům. Tři čtvrtě hodiny sotva stačily, abych je zkrotila. Vycházím...

Poprvé po několika dnech jsem šla pěšky, ale nejdřív jsem se projela s mámou a Dinou, koupila jsem modré závěsy, pan Leclerc říká, že modré světlo...

Netrpělivě jsem čekala na toho Augusta, konečně přijde, strašlivě mi zmasakruje vlasy, myslela jsem, že je už nikdy nerozčešu, změní mi dvakrát účes,...

Poslala jsem Fortuného objednat koně, dávám si tisíc práce s účesem, jsou čtyři hodiny a žádné koně, tak se převlékám, rychle se oblékám a vyjíždíme...

Jedu na koni, bez Diny, jsem z toho celá ráda, ona neumí jezdit a jen mě nudí. Jedu po Promenádě, ale slunce je tak silné, že jsem neviděla tváře v...

Zmeškala jsem kostel (jsem nehodná stvůra, nikdy jsem ještě nezmeškala vlak na střelbu holubů). Kolem druhé, třetí hodiny máme návštěvy, paní...

Konečně máma řekla slečně Hitchcockové, že může odejít, protože budeme cestovat.

Jak jen mohou být tak hloupí!

Už dva dny je chudák Nadia nemocná a kněžna

Nechávám se učesat od Allarda, udělal mi velmi hezký účes, polovina vlasů nahoru, jak mám ráda, a druhá dolů. Dina s týmž účesem udělala dojem svými...

Jak bych se chtěla zbavit té hloupé Angličanky, odporné, únavné a nedůstojné pohrdání. Je to náš první pátek. Bylo tam trochu světa.

Dnes večer máme „Hernani", na které jsem se tak těšila. Allard přijde ve dvě hodiny, učeše mě, spěchá, a zase mě učesal tak, jak nemám ráda. Kvůli...

Mám velké zpoždění, ale oblékám se, jak nejrychleji mohu

(Modrá róba, dobře). Je velmi krásně, vycházím s tetou a Dinou, v ulici Masséna potkáváme Pattona, který zůstane u dvířek kočáru půl hodiny. Navzdory...

Jdeme na ten křest. Obřad byl k smíchu a hloupý. Biskup hloupý a směšný, pokrytecký. Nudila jsem se. Večer u Howardů děti zahrají dvě komedie. Bylo...

Budí mě s oznámením, že přišel Allard. Beru si studenou koupel a jdu do salonu, kde se ten drobeček muže zuřivě věnuje fantastické improvizaci na...

Rozkošný den, bez té hvězdy, která dává světlo a život. Jdu na promenádu s Dinou (hnědé šaty, dobře). Obě holčičky jsou na koni a princezna,...

Krásný a chladný den. Hitchcocková odjíždí ve středu, jaké štěstí, (modré šaty, modrý klobouk, dobře) jedeme pro princeznu.

Včera jsem nic nenapsala. Vyjela jsem jako obvykle v kočáře, nechala jsem vyřídit Hitchcockové, že s ní nepůjdu na procházku.

Od osmi hodin sním, beze spaní, že mám šest miliard. *Ach, jak jsem s nimi dobře naložila!*

Jedu do města s mámou, na květinový trh a koupit dvě růžová domina, pro Dinu a pro mě. Nevím, v kolik hodin vyjíždíme

Budu se modlit k Bohu, aby mě zbavil jednoho velkého trápení, totiž toho, že se červenám

Worth mi poslal bílé šaty, velmi hezké. Nesu je k Simone, aby je upravila (modré šaty a klobouk dobře). My, já a Dina, potkáváme mámu, tetu a paní...

Nebe je šedé, vzduch klidný, promenáda dosti živá.

Jsem nespokojená se svými šaty (modré šaty a klobouk, docela dobré), se svou tváří, se vším. Ty šaty mě nikdy nezaujaly, a zvlášť teď, když jsou ve...