Щоденник Марії Башкирцевої

Зошит 018

березень 1874 — квітень 1874

26 записів 0 перекладено

0% завершено

Основне місце: Nice

Читати з початку

Календар

březen1874
PoÚtStČtSoNe
2324252627281
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345
duben1874
PoÚtStČtSoNe
FR

Enfin ! resume my livres.

FR

Bécasse, âne de nature.

FR

Je ne voulais pas aller à onze heures, maman le voulut et nous partîmes. Nous déjeunons à l'hôtel de Paris, en trois, Dina, moi et Paul. Ce que je ne...

FR

Je ne sors qu'à cinq heures, il fait heureusement frais. Nous allons à la villa, à la Promenade. Lewin allait à pied et salua, je ne sais pas à quoi...

FR

Premier avril ! Paul m'a attrapée plusieurs fois mais moi j'ai fait mieux j'ai écrit à Walitsky une lettre de la part de l'Anglais auquel il a donné...

FR

O nuit ! ce n'est que toi que j'aime. Tu es belle, tu es grande, mystérieuse, profonde, douce et calme ! Je viens de fermer la fenêtre, la lune...

FR

O quelle peur affreuse ! Mon cœur bat encore. Je vais prendre mon journal derrière le tableau, je tâte comme d'habitude et... ô terreur I mes doigts...

FR

Un soir que je priais Dieu voilà quelle sentée à mon esprit: j'avais la tête penchée et De mon sein droit sort le duc de Hamilton, du de Wittgenstein...

FR

Quel ravissant petit cheval montait le prince de Wittgenstein ! Un cheval comme je n'ai jamais vu, petit, très large, plat. Un homme aussi grand que...

FR

Ma robe verte est gâtée comme la grise. Voilà la dixième leçon que je reçois de ne rien me faire ici. J'écrirais à Laferrière, Worth nous a joué un...

FR

Toute cette nuit j'ai rêvé de Wittgenstein. Très simplement comme de tout le monde. A onze heures nous allons à l'église pour commencer à ★jeûner *...

FR

Je viens de casser la serrure de ma petite cassette. J'y mets mon journal et je cache la clef sous la pendule. Je ne sais quel diable a pu la prendre.

FR

Pourquoi lorsqu'on veut regarder quelqu'un on est porté à regarder les yeux ? [Rayé: et tout] Je ne peux pas juger d'une personne avant d'avoir vu...

FR

Il y a deux ou trois jours que Paul m'a donné un bouquet de marguerites. Un bouquet de sa part m'a étonnée, maintenant nous croyons découvrir d'où il...

FR

J'ai dormi jusqu'à midi.

FR

Mme Anitchkoff a prié de prendre sa fille Marie à l'église pour communier. Je viens la chercher, j'appelai la bonne, vite un peigne, des rubans, à...

FR

Encore une mort, M. Fedoroff **est passé de vie à trépas ** hier soir en jouant aux cartes chez M. Patton. Quelle surprise pour les maîtres de la...

FR

Quelle journée de tiraillements, de larmes, d'ennuis, de gronderie I

FR

Il ne pleut pas, et tout le monde accourt à l'exposition. Je viens seule et un peu tard, Paul et Walitsky viennent à ma rencontre. J'ai admiré...

FR

En voilà une affaire ! Mam'zelle Dina écrit. Comprenez-vous cela elle écrit, elle écrit ! Et encore chez moi, devant moi, à côté de moi pendant que...

FR

28 est tout simplement *M. Zaïtchenko, Palajka* est femme de chambre chez eux, et ce sont des marchands ou à peu près. Maman dit : *J'ai pensé qu'au...

FR

Les Howard à l'église invited us for to-morrow evening at a dancing-party, for children (robe neuve et chapeau). I asked several times mama to go to...

FR

Il y avait une histoire à propos du voyage à Genève; on m'agaçait, j'étais furieuse, irritée, chagrinée.

FR

Encore une histoire pour Genève. Oh comme on m'agace et comme je serai contente lorsque je vivrai comme j'aime, sans toutes ces tracasseries qui...

FR

Oh quelle soirée ! Mon Dieu ! je ne sais pas ce qui arrive avec maman, mais elle est d'une irritation incompréhensible. Par mégarde je viens chez...

FR

Ce matin en parlant de Lewin, de la Durand et de la Prodgers, on a dit que même Hamilton, s'il passait à Nice viendrait chez la Gioia, *à *Paris,...