Diary of Marie Bashkirtseff

Mercredi 21 juillet 1880

I have begun my treatment. They come to fetch you in a padded sedan chair. A costume of white flannel, footed trousers, and hood and cloak.

J'ai commence mon traitement. On vient vous chercher dans une chaise a porteurs calfeutree. Un costume de flanelle blanche, pantalon a pied, et capuchon et manteau.

Then follow: bath, douche, drinking cure, inhalation, etc., etc. I submit to everything; this is the last time I shall take treatments, and I would not take them if I did not fear going deaf. My deafness is much better, almost well.

Alors se suivent: bain, douche, boisson, aspiration, etc. etc. Je me prete a tout, c'est la derniere fois que je me soigne et je ne me soignerais pas si je ne craignais de devenir sourde. Ma surdite va beaucoup mieux, presque bien.

The Moreaus bore me. The mother is common and has a Chilean-Bordelais accent! The daughter is a careful and elegant young lady, a little too much a concierge's daughter. There is no one to whom one would wish to speak, and I have no canvases; I did not bring any and here there is nothing.

Les Moreau m'ennuient. La mere est commune et a un accent chilien-bordelais ! La fille est une demoiselle soigneuse et elegante, un peu beaucoup fille de concierge. Il n'y a personne a qui on voudrait adresser la parole et je n'ai pas de toiles, je n'en ai pas apportees et ici il n'y a rien.

I ask myself if there is in the world a sensible being who is not a republican at heart. If one is anything else, it is through obligations or connections, or because under another regime one would have obtained what one does not obtain from the Republic. A past too compromising, parents and ideas proclaimed too loudly prevent one from rallying. But what sensible, intelligent, patriotic, and proud man can be anything but a republican?

Je me demande s'il y a au monde un etre sense qui ne soit pas republicain au fond. Si on est autre chose c'est par obligations ou relations ou parce que sous un autre regime on aurait obtenu ce qu'on n'obtient de la Republique. Un passe par trop compromis, des parents et des idees affichees trop hautement empechent de se rallier. Mais quel homme sense, intelligent, patriote et fier peut etre autre chose que republicain ?

I appeal to everyone; I do not ask that they confess it --- there is not in the world a being with a sense of his own dignity who does not agree with me in his innermost conscience.

J'en appelle a tout le monde, je ne demande pas qu'on avoue, il n'y a pas au monde un etre ayant le sentiment de sa dignite qui ne me donne raison dans son for interieur.

And what a lackey's soul, what a need for base servitude one must have to be sincerely a monarchist! But there are none sincerely, as I tell you: necessities, needs, timidities, drifting along out of false shame, but otherwise never. One is royalist or Bonapartist, but it is a role, a career, a trade, and nothing else.

Et quelle ame de valet, quel besoin de basse servitude il faut avoir pour etre sincerement monarchiste ? Mais il n'y en a pas sincerement comme je vous le dis; des necessites, des besoins, des timidites, des laisser-allez [pour ne pas] par fausse honte, mais autrement jamais. On est royaliste ou bonapartiste mais c'est un role, une carriere, un metier et pas autre chose.