Щоденник Марії Башкирцевої

Lundi, 19 janvier 1874

Діна отримала багато подарунків. Я вдягаюся й близько першої спускаюся (біла сукня, дуже гарно, але потім лише гарно). Хлопці починають з'являтися, і невдовзі всі на місці, viz. Теббітт, два Страйкери, два Бартери, Гатчінс, Меш, Ложе, Потьомкін, пані й панна Філімонови, троє Говардів, троє Анічкових -- і все. Танцювали безперервно, short interval -- і котильйон починається; Поль його дуже добре підготував, але погано керував; загалом усе було добре, була жахлива мить, як вихор, але це не тривало. Котильйон був дуже веселий; танцювали полонез. Теббітт один із найкращих і танцює добре; він пристойний і не дрантя. Страйкери -- справжні козенята. Мій кабінет був куральнею; хлопці написали всілякі дурниці на моєму desk, viz. I lay my heart at your feet тощо, тощо, а наприкінці «Refuse them», підписано Страйкер No 1. Я досить добре провела час. Гадаю, я маю Страйкера No 1; я його сама взяла, інший прийшов сам, але результат той самий. Хочу навчитися брати людей, але треба, щоб вони здавалися -- без цього вміння ніщо. Хотіла б ще Теббітта. Не дала йому жодної кокарди, але дивилася на нього. Під кінець дала йому лимон замість того, щоб нагородити. Він потроху підходить, сподіваюся.

Dina a reçu beaucoup de cadeaux. Je m'habille et vers une heure je descends (robe blanche, *très bien,* mais ensuite seulement bien). Les garçons commencent à arriver et bientôt tout le monde est là, viz. Tebbitt, deux Striker, deux Barter, Hutchins, Mash, Logé, Potemkine, Mme et Mlle Filimonoff, les trois Howard, les trois Anitchkoff et c'est tout. On a dansé sans cesse un short interval et le cotillon commence; Paul l'a très bien arrangé mais mal dirigé; en somme tout était bien, il y eut un moment terrible, comme un tourbillon, mais ça n'a pas duré. Le cotillon était très amusant, on a dansé une polonaise. Tebbitt est un des meilleurs et il danse bien, il est comme il faut et pas poussière. Les Striker sont des vrais chevreaux. Mon étude était fumoir, les garçons ont écrit toutes sortes de bêtises sur mon desk, viz. I lay my heart at your feet, etc. etc. et à la fin "Refuse them" signé Striker n° 1. Je me suis assez amusée. Je crois que j'ai Striker n° 1, je l'ai pris moi, l'autre est venu lui-même, mais le résultat est le même. Je veux apprendre à prendre les gens, mais faut qu'ils se rendent, sans cela le savoir n'est rien. Je voudrais encore Tebbitt. Je ne lui ai pas donné une seule cocarde, mais je l'ai regardé. Vers la fin je lui ai donné un citron au lieu de le décorer. Il vient peu à peu, j'espère.

Гатчінс, два Страйкери й два Бартери залишаються на обід.

Hutchins, deux Striker et deux Barter restent à dîner.

Під час котильйону пан Говард, який прибув з Англії годину тому й нікого не застав удома, приходить прямо до нас -- ще один сюрприз. Ліза, зачесана під саксонську ляльку, сьогодні чарівна, краща за Елен. Валіцький танцював у котильйоні, що викликало оплески. За обідом я сиділа між княгинею й No 1. Решта заздрили йому ad alta voce його місцю. He has the nicest place тощо, тощо.

Pendant le cotillon M. Howard qui, arrivé d'Angleterre il y a une heure, n'a trouvé personne chez lui, vient droit chez nous; surprise de plus. Lise, coiffée à la poupée de Saxe, est adorable aujourd'hui, mieux qu'Hélène. Walitsky a dansé dans le cotillon ce qui a excité des applaudissements. A dîner j'étais entre la princesse et n° 1. Tout le reste lui enviait ad alta voce sa place. He has the nicest place, etc. etc.

Давно я так не сміялася, як сьогодні. Панна Філімонова виходить за пана Потьомкіна -- це оголошено. Вона дуже гарна, він непоганий.

Depuis longtemps je n'ai ri comme aujourd'hui. Mlle Filimonoff se marie avec M. Potemkine, c'est annoncé. Elle est très bien, lui pas mal.

А найкраще -- що мене не було на Стрільбі. Ці fellows думали: ось зараз з'явиться ця маленька вічна, що стрибає всюди, -- а я не приїхала; я задоволена.

Ce qui est le mieux c'est que je n'étais pas au Tir. Ces fellows pensaient: voilà va arriver cette petite éternelle qui saute partout et je ne suis pas venue; je suis contente.

Ми змусили цих хлопчаків говорити російські фрази -- це було чарівно.

On a fait dire à ces gamins des phrases russes, c'était charmant.

Я почала «Панну де Ла Вальєр». Обожнюю Уссе. Він говорить усе те, що я думаю, що я схвалюю, але не вмію висловити. Я люблю герцога, тому що він має вигляд герцога, а не тому що він герцог. (Вона любила короля, тому що він мав вигляд короля тощо.) (Уссе.) Я використаю всі свої вільні хвилини на це читання, яке захоплює й цікавить.

J'ai commencé "Mlle de La Vallière". J'adore Houssaye. Il dit tout ce que je pense, ce que j'approuve mais ce que je ne sais exprimer. J'aime le duc parce qu'il a l'air d'un duc et non parce qu'il est un duc. (Elle aimait le roi parce qu'il avait l'air d'un roi etc.) (Houssaye). Je vais employer tous mes moments libres à cette lecture qui entraîne et intéresse.

Я задоволена сьогоднішнім днем. Ми з Елен обмінялися новими клятвами.

Je suis contente d'aujourd'hui. Nous avons échangé avec Hélène de nouveaux serments.