Щоденник Марії Башкирцевої

Dimanche 26 janvier 1873

Страшенно багато людей на музиці.

Enormément de monde à la musique.

Вертаючись до вілли набережною, ми побачили яхту з великим англійським прапором. Я одразу здогадалася, що це корабель герцога Гамільтона.

En rentrant à la villa, par la promenade, nous vîmes arriver un yacht avec un grand drapeau anglais. J'ai aussitôt deviné que c'était le bateau du duc de Hamilton.

За першим кораблем з'являється ще одна яхта. Це — яхта кузена герцога.

Derrière le premier navire s'avance un autre yacht. C'est celui du cousin du duc.

У ту мить, коли корабель герцога Гамільтона проходив біля набережної, я впізнала на палубі дам і червону парасольку Віттґенштайн.

Au moment où le navire du duc de Hamilton passait près de la promenade, j'ai reconnu sur le pont, des dames et l'ombrelle rouge de la Wittgenstein.

Потім обидві яхти попрямували до Монте-Карло.

Puis les deux yachts s'en vont vers Monte-Carlo.

На терасі я читаю газету. Є програма перших двох днів перегонів. Коні герцога не біжать.

Sur la terrasse, je lis le journal. Il y a le programme des deux premiers jours des courses. Les chevaux du duc ne courent pas.