Diary of Marie Bashkirtseff

I beg your pardon for having overrated Hérodiade. The libretto to begin with is not good, and then the opera resembles Aida in more than one respect — only weaker in feeling...

# Lundi 4 février 1884

Salomé alone with the offstage choruses alternating with her lamentations over Jean's fate — this too closely recalls Amneris alone with the offstage choruses lamenting the fate of Radamès. But what a difference! In Hérodiade it is a pale copy. It is true that Massenet has a very full and broad orchestration and that he achieves extraordinary sonorities — but he overuses them... It is very fine to paint broadly — but... This continual breadth and power impress one at first, but they are devoid of passion, which he never achieves despite all his mastery.

Salomé seule et les chœurs dans la coulisse alternés avec ses lamentations sur le sort de Jean, cela rappelle trop Ammeris seule avec les chœurs dans la coulisse se lamentant sur le sort de Rhadamès. Mais quelle différence I! Dans Hérodiade, c'est une pâle copie. Il est vrai que Massenet a une orchestration très pleine et très large et qu'il obtient des sonorités extraordinaires mais il en abuse... C'est très beau de peindre largement mais... Cette continuelle largeur et cette puissance en imposent d'abord, mais c'est dépourvu de passion à laquelle il n'arrive jamais malgré toute sa science.

But mastery is powerless... In Aida there are thrilling phrases with a wholly Italian melody; in Hérodiade the melody is too simplified and has the air of something ashamed that dares not show itself... It is evident that by never doing anything too prominent one achieves great unity, and when it is not entirely devoid of "airs" after all, it makes a magnificent whole. One must hear Aida again to see whether it really is a little impoverished beside Massenet's exuberant breadth.

Mais la science est impuissante... Il y a dans Aida des phrases enthousiasmantes et d'une mélodie toute italienne, dans Hérodiade la mélodie est trop simplifiée et a l'air d'une honteuse qui n'ose pas... Il est évident qu'en ne faisant rien de trop saillant on arrive à une unité très grande et lorsque c'est tout de même pas trop dépourvu "d'airs" ça fait un ensemble magnifique. Il faut réentendre Aida pour voir si vraiment c'est un peu pauvre à côté de l'exubérante largeur de Massenet.

Massenet is Munkácsy — I dared not say so yesterday; I think so today.

Massenet c'est Munkascy, je n'osais pas le dire hier, je le pense aujourd'hui.

I have both scores on my piano.

J'ai les deux partitions sur mon piano.

Tuesday, 5 February 1884 [Ten lines cancelled] — you would do in believing the contrary, idiotic public — an insult to my respect for... myself.

Mardi 5 février 1 884

I repaint a head in the painting.

Je repeins une tête au tableau.