Friday, 12 November 1880
With Mademoiselle de Villevieille we went to the Dominicans of the Faubourg Saint-Honore, but the entrance is ordinary and will not suit the painting.Avec Mlle de Villevieille nous sommes allées chez les Dominicains du Faubourg Saint Honoré mais l'entrée est ordinaire et ne va pas au tableau.
Yesterday I had white spots before my eyes for more than an hour, I had looked at the model so much.
Hier j'ai eu pendant plus d'une heure des papillons blancs devant les yeux, tellement j'avais regardé le modèle.
[Blacked-out words: Afterward I took] Amelie to my house to hear the Spanish songs of my Black servant.
[Mots noircis: Après j'ai emmené] Amélie chez moi écouter les chansons espagnoles de ma négresse.
I spoke to Julian about the painting and the Salon, and we have settled on a good, sensible program.
J'ai parlé à Julian du tableau et du Salon et nous avons arrêté un bon programme bien sage.