Friday, 29 October 1880
[Two lines crossed out and blacked out: Gospel, illness, return to fervor!][Deux lignes barrées et noircies: Evangile, maladie, retour à la ferveur !]
A passage read in the Gospel finding itself extraordinarily in agreement with the [blacked-out word: thought] that was guiding me, I have a return toward fervor and toward miracles, Jesus Christ and my exalted prayers of former days. For some time I had been content with a God, and my faith was very pure, very severe, very simple. But now I am returning to a more familiar religion, more... consoling, more in keeping with the fears, miseries, and baseness of my nature. The God-Man and the Virgin Mary seem to hear you more than the True God...
Un passage lu dans l'Evangile se trouvant extraordinairement d'accord avec la [Mot noirci: pensée] qui me guidait, j'ai un retour vers la ferveur et vers les miracles, Jésus-Christ et mes prières exaltées des anciens jours. Depuis quelque temps je me contentais d'un Dieu et ma croyance était très pure, très sévère, très simple. Mais voilà que je reviens à une religion plus familière, plus... consolante, plus en raport avec les craintes, les misères et les bassesses de ma nature. L'Homme Dieu et la Vierge Marie semblent vous entendre plus que le Vrai Dieu...