Diary of Marie Bashkirtseff

Vendredi 20 août 1880

The day before yesterday I wrote three pages on freedom of thought (not to be confused with freethought), and today I find my complaints in letter XV of Mme E. de Girardin. And I who thought I had found something new...

Avant-hier j'écris trois pages sur la liberté de la pensée (ne pas confondre avec la libre-pensée) et aujourd'hui je retrouve mes réclamations dans la lettre XV de Mme E. de Girardin. Moi qui pensais avoir trouvé du neuf...

It is half past seven. The baron sends to ask for news of me. Those poor wretches have only just returned; having left at nine in the morning, they lunched at Betz: the Moreaus, Potin, and Mlle Devick. I spent a detestable day, coughing, reading, dozing. The waters have made my head heavy, my breathing difficult, and with that an extraordinary laziness. This is perhaps because I do not swallow their horrors... And I believe myself disgusted with food for a long time; I must tell you what was in my soup so that you understand: worms, and at the table d'hote they all ate similar chickens, but since they were roasted and in gravy... So in the morning I take two cups of coffee with cream, then I eat strawberries or bread with syrup, and for dinner chocolate or sardines. But I am beginning to have enough of all this; we leave tomorrow.

Il est sept heures et demie. M. le baron envoie demander de mes nouvelles. Ces malheureux viennent seulement de rentrer, partis à neuf heures du matin, ils ont déjeuné à Betz, les Moreau, Potin et Mlle Devick. Moi, j'ai passé une journée détestable, toussant, lisant, sommeillant. Les eaux m'ont rendu la tête lourde, la respiration difficile et avec cela une paresse extraordinaire. Cela tient peut-être à ce que je n'avale pas leurs horreurs... Et je me crois pour bien longtemps dégoûtée de la nourriture, il faut que je vous dise ce qu'il y avait dans mon potage pour que vous compreniez: des vers, et [à la] table d'hôte ils ont tous mangé des poulets pareils mais comme ils étaient rôtis et au jus... Ainsi le matin je prends deux tasses de café à la crème puis je mange des fraises ou du pain avec du sirop et pour dîner du chocolat ou des sardines. Mais je commence à avoir assez de tout cela, nous partons demain.