Sunday, 12 January 1879
Well, I am having wild fun as usual. The whole Sunday passes at the theater. A matinée at the Gaîté, rather dismal, and in the evening at the Opéra Comique — Le pré aux clercs, the favorite and cherished opera of Monsieur Paul de Cassagnac, known as the Deceased. I understand his taste. The music is delightful and needs no repeated hearings to please; it is simple, naïve, refined, and enchanting. I seem to have always heard it — it is like a childhood memory, though I was hearing it for the first time. I would pay dearly all the same to have heard their conversation on the boulevard.
Eh bien je m'amuse à la folie comme d'habitude. Le dimanche tout entier se passe au théâtre. Une matinée à la Gaieté, assez triste et le soir à l'Opéra Comique "Le pré aux clercs", Opéra favori et chéri de M. Paul de Cassagnac dit le Défunt. Je comprends ce goût. La musique est délicieuse et qui n'a pas besoin de plusieurs auditions pour plaire; c'est simple, naïf, fin et ravissant. Il me semble l'avoir toujours entendu, c'est comme un souvenir d'enfance bien que je l'entendisse pour la première fois. Je donnerais tout de même cher pour avoir entendu leur conversation sur le boulevard.
Madame de Daillens, who was with us, said that in that period it would have been charming but that it is ridiculous in ours.
Madame de Daillens qui était avec nous dit qu'à cette époque-là il serait charmant mais qu'il est ridicule dans la nôtre.