Diary of Marie Bashkirtseff

The 4th already — and still no Paris!

Lundi, 4 janvier 1875

I am fresh and well (black jacket — good). It is grey and cool; everyone appears dull and chilly, like the weather.

Je suis fraiche et bien (jaquette noire, bien) il fait gris et frais, tout le monde parait sombre et frais comme le temps.

The last house on the Promenade, scarcely built, burned down last night.

La derniere maison de la Promenade a peine construite a brule cette nuit.

I feel like falling in love with Audiffret. What does one say to that? One says it would be ugly.

J'ai envie de devenir amoureuse d'Audiffret. Qu'en dit-on ? On dit que ce serait laid.

No — I do not want to fall in love; I want to see him in love with me — which is far more correct and proper.

Non je n'ai pas envie de devenir amoureuse, j'ai envie de le voir amoureux de moi, voila qui est plus juste et propre.

I am absolutely alone — my aunt and Mme Markevitch have left for Monaco at five o'clock.

Je suis absolument seule, ma tante avec Mme Markevitch sont parties pour Monaco a cinq heures.

I read, I smoke.

Je lis, je fume.

For a month I have been hoarse — I believe my voice is coming back. Today I sang — very badly, but I sang, which is always something.

Depuis un mois je suis enrouee, je crois que la voix me revient, aujourd'hui j'ai chante, fort mal, mais j'ai chante c'est toujours quelque chose.