Ах! якби П'єтро, розпусний, ниций, мерзенний, міг померти! Він став би... моїм найкращим спогадом і невичерпним джерелом меланхолії в мої порожні хвилини, та й не лише в них.

Ah ! si Pietro le dépravé, le vil, l'infâme, pouvait mourir ! Il deviendrait... mon meilleur souvenir, et un fond inépuisable de mélancolie dans mes moments perdus et même dans d'autres.

Берта була в мене, ця люба крихітка. Кароліна мене зачаровує, вона вбирає мене так, як я ще ніколи не бачила.

Berthe a été chez moi, cette chère petite. Caroline me charme, elle m'habille comme je n'ai jamais vu.

Музе приходила, їй та її доньці відрекомендували Пана. Але не для цих добрих душ він потрібен.

Mouzay est venue, on lui a présenté Monsieur, ainsi qu'à sa fille. Mais ce n'est pas pour ces bonnes âmes qu'il est nécessaire.

Поль де Кассаньяк залишив дві картки. Я зашарілася від утіхи, знайшовши їх на столі, і знову зашарілася від жалю. Клята Кароліна, через яку я його проґавила!

Paul de Cassagnac a laissé deux cartes. Je rougis de plaisir en les trouvant sur la table, et je re-rougis de regret. Maudite Caroline qui me l'a fait manquer !

Я ходила радитися з Моро, вона напророчила мені стільки щастя, що я не можу в це повірити. Якщо вона каже правду... то хай начувається

J'ai été consulté la Moreau, elle m'a prédit tant de bonheur que je ne puis y croire. Si elle dit vrai...qu'il se tienne

Потім... так, частину вечора я провела в Мертенсів, які ніжно запросили мене вранці. На щастя, там були Музе з донькою.

Puis... oui, une partie de la soirée se passa chez les Mertens qui m'ont *tendrement* invitée ce matin. Mouzay et sa fille s'y trouvaient heureusement.

О! але ввечері мене охопило невгамовне бажання побачити «Поля і Вірджинію»... ні: Поля де Кассаньяка.

Oh ! mais le soir, j'avais un désir immodéré de voir "Paul et Virginie"... non : Paul de Cassagnac.

Як його знову побачити? Я не можу написати вдруге, отже, побачити його неможливо, а я ж умираю від цього бажання!...

Comment le revoir ? Je ne puis écrire une seconde fois, impossible de le voir alors, et j'en meurs d'envie !...

Ах! Рим! Коли ж я буду в Римі!!!

Ah ! Rome ! Quand serai-je à Rome !!!

Чаклунка сказала мені, що він кохає мене більше, ніж я його, і що я кохала його більше, ніж він мене.

La sorcière m'a dit qu'il m'aime plus que je l'aime et que je l'ai aimé plus qu'il m'a aimé.

Потім я дала їй волосся Паші (я привезла з Росії волосся шести чи семи осіб) і, поглянувши на нього, вона розклала карти й сказала мені:

Puis je lui ai donné les cheveux de Pacha (j'ai rapporté de Russie des cheveux de six ou sept personnes) et les ayant regardés., elle tira les cartes et me dit:

— «Що ж до цього, то він зробить усе, чого ви забажаєте... це свята правда».

-"Quand à celui-là il fera tout ce que vous voudrez... c'est sacré".