Щоденник Марії Башкирцевої

На Виставку (біла сукня). Я починаю трохи освоюватися на Виставці. Народу багато, але майже жодного англійця. Мені нудно без англійців — вони вносять життя.

A l'Exposition, (robe blanche). Je commence a etre un peu chez moi a l'Exposition. Il y a beaucoup de monde mais presque pas d'Anglais. Je m'ennuie sans Anglais, ils donnent la vie.

Ми закінчили великий павільйон і почали зали образотворчих мистецтв. Є кілька гарних картин, але є й мазня. Ніщо не захоплює мене так, як мистецтво. Це найпрекрасніший витвір людського духу. На мене дивляться, не знаю чому. Я смішна чи приваблива? Ось питання!

Nous avons fini le grand pavillon, et commence les salles des beaux-arts. Il y a quelques jolis tableaux, mais il y a aussi des croutes. Il n'y a rien pour m'extasier comme les arts. C'est la plus belle production de l'esprit humain. On me regarde, je ne sais pourquoi. Suis-je ridicule ou attrayante ? That is the question !

У російському ресторані, де ми снідали, бульйон і ікра чудові, решта — свинство. О п'ятій додому; приходять примірювати мою сукню; потім я обідала в готелі з Полем, потім одяглася. Ми їдемо до театру: «Фантаска», балет у Ґранд-Опера. Шах мав бути в театрі (блакитна сукня, мені не подобаюся), у нас ложа на першому поверсі.

Au restaurant russe ou nous avons dejeune, le bouillon et le caviar y sont excellents, le reste, une cochonnerie. A cinq heures a la maison; on vient essayer ma robe; puis j'ai dine a l'hotel avec Paul, puis j'ai fait ma toilette. Nous allons au theatre: "Fantasca" ballet au Grand Opera. Le Shah serait au theatre (robe bleue, je ne me plais pas), nous avons une loge au rez-de-chaussee.

Коли ми увійшли, шах уже сидів в імператорській ложі з Імператором, Імператрицею й кількома особами. Це не той, що був на перегонах — ми прийняли когось із його почту за нього. Він досить гарний; я не збираюся розважатися описами цих персон. Мета цього щоденника не в тому. Народу було незліченна кількість. Театр був більш ніж повний. Балет гарний, це скоріше пантоміма, танцюють мало. Зміни декорацій, костюми тощо дуже гарні. Я шукала очима герцога Гамільтона, але його тут нема. Де він? Де вона? Гадаю, я чекатиму зими в Ніцці, щоб його побачити. Він, певно, був раніше, у травні чи червні. Але залишімо цю невдячну тварюку. Я більше не хочу про нього говорити. Я надто принизилася заради нього.

Quand nous entrames, le Shah etait deja assis dans la loge imperiale avec l'Empereur, l'imperatrice et quelques personnes. Ca n'est pas le meme qui etait aux courses, nous avions pris un de sa suite pour lui. Il est assez beau, je ne vais pas m'amuser a faire la description de ces personnages. Le but de ce journal n'est pas cela. Il y avait une quantite innombrable de monde. Le theatre etait plus que plein. Le ballet est joli, c'est plutot une pantomine, on danse peu. Les changements, les costumes etc. etc. sont tres beaux. J'ai cherche des yeux le duc de Hamilton mais il n'est pas la. Ou est-il ? Ou est-elle ? Je crois que j'attendrai l'hiver a Nice pour le voir. Il a sans doute ete plus tot, en mai ou juin. Mais laissons cette ingrate bete. Je ne veux plus en parler. Je me suis trop humiliee pour lui.

Я повторюватиму, як і з Борелем, що це він має мене привітати, а не я його. Я нарешті хочу бути гордою; нехай його чорт за... ах! Ні! Нехай Боженько його береже. Ой, як це дивно — я його зовсім не люблю ніжно, не можу думати те, що щойно сказала. Коли я його не бачу — хай його чорт забере! Я його не знаю досить, щоб мати ніжні почуття. Я його люблю, бо його зовнішність мені підходить, як і характер — якщо я не помиляюся щодо його характеру.

Je repeterai comme pour Boreel que c'est a lui de me saluer et non pas a moi. Je veux enfin etre fiere; que le diable l'em... ah ! non ! Que le Bon Dieu le protege. Tiens, c'est drole je ne l'aime pas du tout tendrement, je ne puis pas penser ce que je viens de dire. Quand je ne le vois pas, que le diable l'emporte ! Je ne le connais pas assez pour avoir des sentiments tendres. Je l'aime car son exterieur me convient, comme caractere aussi, si je ne me trompe pas sur son caractere.

Але я не можу кохати його ніжно, бо він мене не кохає. Я кохаю його потайки, навіть перед самою собою. Я зрозуміла, чому я не кохаю його до самозречення: бо мені не відповідають взаємністю; я не можу бути піднесеною героїнею, яка обожнює свою суперницю, — принаймні, ніколи не пробувала.

Mais je ne puis l'aimer tendrement, parce qu'il ne m'aime pas. Je l'aime en cachette, meme devant moi. J'ai decouvert pourquoi je ne l'aime pas jusqu'au devouement, c'est que je ne suis pas payee de retour: je ne puis pas etre une heroine sublime qui adore sa rivale, ou du moins je n'ai jamais essaye.

Я думала, що мені подобатимуться всі руді чоловіки. Але ні — вони всі неприємні, мені подобається лише він; це особлива людина.

Je croyais que tous les hommes roux me plairaient. Mais, non, ils sont tous desagreables, lui seul me plait; c'est un individu particulier.

Але досить на сьогодні. Всі ці міркування не приведуть його. Невдячна тварюко! Товста худобо, бочко! Я тебе ненавиджу.

Mais assez pour ce soir. Tous ces raisonnements ne le feront pas venir. Ingrate bete, va ! animal gras, tonneau ! Je te deteste.