Щоденник Марії Башкирцевої

Мама вголос читала роман «Прірва», я послухала кілька хвилин і пішла; такі дурниці ці романи!

Maman a lu le roman *Le precipice* a haute voix, j'ai ecoute quelques minutes et puis je suis partie; c'est si bete les romans !

О сьомій привели коней, і ми з Полем поїхали кататися. Цей кінь, здається мені, досить добрий, я їздитиму на ньому до від'їзду, бо відколи я їжджу верхи, ще жодного разу не мала того самого коня двічі. Як я хочу навчитися англійського рисі! Я трохи рисю, але з зусиллям. Ми повернулися о дев'ятій вечора. Я одразу пішла до своєї кімнати, роздяглася,1 бо мені було страшенно гаряче, і, як завжди, почала творити свою щоденну молитву.

A sept heures on amena les chevaux et moi et Paul allames nous promener. Ce cheval il me semble est assez bon, je le monterai jusqu'a mon depart, car depuis que je monte a cheval je n'ai encore jamais eu le meme deux fois. Comme je voudrais attraper le trot anglais ! je trotte un peu, mais avec effort. Nous retournames a neuf heures du soir. Je suis tout de suite allee dans ma chambre, mi spoglio car j'avais extremement chaud et comme d'habitude j'ai commence a faire ma priere de tous les jours.

Спершу треба сказати, що ось уже тиждень я не можу молитися, я вимовляю слова, але не відчуваю їх: я навіть, о жахо! наважилася заперечувати Бога. Я не могла змусити себе повірити в божественність. Це було жахливо! Я була така нещасна; до кого ж мені звертати свою молитву? Більше надії нема, на кого сподіватися? Бо нема Верховної Істоти! Але я знала, що Бог, аби мене випробувати, покинув мене і наслав ці жахливі сумніви. Я мусила триматися твердо, не піддаватися. Але тягар був занадто важкий, я благала Бога припинити Свою кару, дозволити мені молитися... я плакала... І раптом усе, що було в мені від сумніву, зникло, і я молилася як ніколи. Я збагнула всю Його велич, ні, не так — жодна людина не може збагнути Його велич і Його доброту. Я тремтіла, мені було страшно! Як! За мить Він дав мені те, що я просила! Це було надто явно, мені було страшно й холодно по спині. Моє хвилювання та подив були такі великі, що мені навіть не спало на думку просити Його про щось, я могла лише дякувати Йому за те, що дозволив мені молитися. І хто ж наважиться в Ньому сумніватися?

D'abord il faut dire que voila deja une semaine que je ne puis prier, je dis les mots, mais je ne les sens pas: j'ai meme, oh horreur ! ose nier Dieu. Je ne pouvais m'induire a croire en la divinite. C'etait affreux ! J'etais si malheureuse; a qui donc adresserai-je ma priere ? Plus d'espoir, en qui esperer ? Puisqu'il n'y a pas d'Etre Supreme ! Mais je savais que Dieu pour m'eprouver m'a abandonnee et m'a envoye ces horribles doutes. Je devais tenir ferme, ne pas me laisser aller. Mais le fardeau etait trop lourd, j'ai supplie Dieu de cesser sa punition, de me permettre de prier... j'ai pleure... Et tout d'un coup, tout ce qu'il y avait de doute s'evanouit et j'ai prie comme jamais. J'ai compris toute Sa grandeur, non ca n'est pas cela, aucun homme ne peut comprendre Sa grandeur et Sa bonte. Je frissonnais, j'avais peur ! Comment ! En un instant II m'a donne ce que je demandais ! C'etait trop visible, j'avais peur et froid dans le dos. Mon emotion et ma surprise etaient tellement grandes que l'idee meme de Lui demander quelque chose ne m'est pas venue, je ne pouvais que Le remercier de m'avoir permis de prier. Et qui ose douter de Lui ?

Вчені, які відкрили рух землі, зорі, їхнє розташування, сонце, не мають релігії, і це мене дивує; саме вони, бачачи більше за нас, знаючи всі таємниці світу, мали б мати її найбільше. Як не вірити, що є Істота, яка всім цим керує?

Les savants qui ont decouvert le mouvement de la terre, les astres, leur position, le soleil, n'ont pas de religion et cela m'etonne; ce sont eux qui, voyant plus que nous, sachant tous les mysteres du monde, qui devraient en avoir le plus. Comment ne pas croire qu'il y a un *Etre* qui commande tout cela ?

Я, коли дивлюся на небо, дерева, будинки — на все, одним словом, — я вражена, і мені одразу приходить думка, що є Один, хто стоїть над усім цим, хто це створив і цим керує.

Moi, quand je regarde le ciel, les arbres, les maisons, tout, en un mot je suis emerveillee et tout de suite se presente a moi l'idee qu'il *y 3 Un* qui est au dessus de cela, qui l'a cree et qui le dirige. Enfin, les inventions des hommes, les chemins de fer, les manufactures, les sciences, les arts, est-ce que sans Lui les hommes pourraient inventer cela !

Господи, всі Твої настанови святі. Який інший Бог рівний Тобі у величі! Ти Бог, що творить дива! Ти виявив силу Свою серед народів. Могутністю руки Своєї Ти визволив народ Свій, нащадків Якова й Йосипа. Побачили Тебе води, Боже мій! Побачили Тебе води і затремтіли. Самі безодні сколихнулися. Хмари пролилися потоками; небеса загриміли голосом Своїм. Стріли Твої перетнули простір. Голос грому Твого покотився вихорами; блискавки Твої осяяли всесвіт; земля затремтіла й жахнулася...

Seigneur que tous Vos conseils sont saints. Quel autre Dieu est egal a Vous en majeste ! Vous etes le Dieu qui opere des prodiges ! Vous avez manifeste Votre force au milieu des peuples. Par le pouvoir de Votre bras, Vous avez delivre notre peuple, la posterite de Jacob et de Joseph. Les eaux Vous virent, o mon Dieu ! Les eaux Vous virent et tremblerent. Les abimes eux-memes furent troubles. Les nuees fondirent en torrents; les cieux firent entendre leur voix. Vos fleches parcoururent l'espace. La voix de Votre tonnerre roula en tourbillons; Vos foudres brillerent sur l'univers; la terre trembla et fut emue d'effroi...

Боже мій, як це збігається з тим, що я відчуваю! Але я мала сказати перед цим:

Mon Dieu que cela s'accorde avec ce que je sens ! Mais je devais dire avant cela:

— Чи відкине мене Господь навіки? Чи вже не зможу Його вмилостивити? Чи милосердя Його зникло навічно? Чи Бог у гніві Своєму забув бути милосердним? Чи у гніві Своєму поклав край милостям Своїм? Це саме те, що я говорила в молитві, лише іншими словами. Те, що цей поет відчував століття тому, я відчуваю тепер. І чи можна сумніватися, коли щодо Бога всі згодні? Це єдине, в чому всі згодні. Що більше скажу, то менше виражу свою думку.

- Le Seigneur me rejettera-t-il pour toujours ? Ne pourrai-je donc plus Le flechir ? Sa clemence a-t-elle peri pour jamais ? Dieu dans sa colere a-t-il oublie d'etre misericordieux ? Dans sa colere a-t-il mis un terme a ses misericordes ? C'est exactement ce que j'ai dit en priant, mais en d'autres paroles. Ce que ce poete a senti il y a des siecles, je le ressens maintenant. Et peut-on douter, puisque sur Dieu tout le monde est d'accord ? C'est l'unique point sur lequel tous sont d'accord. Plus je dirai, moins j'exprimerai ma pensee.

Він є, я вірю, Він добрий, милосердний — ось що я скажу.

Il est, j'y crois, Il est bon, misericordieux, voila ce que je dirai.

О! Яке щастя мати змогу молитися — цьому нема рівних!

Oh ! quel bonheur de pouvoir prier, il n'a pas d'egal !

Примітки

В оригіналі італійською: mi spoglio.