Journal de Marie Bashkirtseff

Comme cet hôtel est désagréable I Plowden a été il y a de cela deux jours et avant-hier, et on ne nous en a rien dit, c'est lui-même qui l'a dit hier. Il m'a apporté sa photographie en costume.
J'ai monté à cheval avec Paul, à la villa Borghése. J'avais un excellent cheval, nous avons produit un effet superbe et je suis enchantée. J'ai vu tout le monde, même Torlonia, mais une fois seulement. Il va sans dire que j'ai une taille incomparable, non, écoutez, je ne le dis pas pour rire, sérieusement j'ai une taille remarquable. Cette amazone noire, tout d'une pièce et collante ne fait que me couvrir mais ne dissimule rien.
Depuis le prince Humbert jusqu'au dernier faquin tous m'ont regardée avec une visible approbation.
Il faisait beau, le cheval était très bien dressé. Je suis contente, contente !
Bruschetti était aussi à cheval avec une dame et deux messieurs, tous vilains et mal montés, et son pantalon s'était retroussé presque jusqu'aux genoux et on voyait des caleçons blancs et des bas rouges. C'est Paul qui me l'a dit, nous avons ri, Bruschetti a été furieux.
En général les gens qui montent mal, qui ne se sentent pas à l'aise, qui ont honte d'eux-mème pour ainsi dire, regardent le public avec des yeux furibonds comme si c'était sa faute ! Mme Oliver m'a crié quelque chose d'aimable, les gens de la Suisse aussi. Je ne voyais que le prince Humbert, je ne sais pourquoi il m'amusait tant, c'est peut-être parce qu'il m'a regardée et parce que je devine bien ce qu'ils ont dit de ma tournure à cheval, lui et son aide de camp.
Enfin voilà.
Je ne sais où me mettre. C'est samedi soir ! Pietro doit venir, s'il ne vient pas je pleurerai comme une malheureuse ! Maman qui recommence ces suppositions, qui reprend son air offensé !
La distance de neuf heures à dix heures et demie me paraît plus longue que tous les huit jours, je suis haletante d'impatience. Dieu, s'il ne venait pas ! On l'a éloigné, on l'a caché, il m'a trompée, il s'est moqué de moi ! Oh ! Quelle sera ma figure devant ceux de la maison. Dieu, Dieu, Dieu ! Il viendra n'est-ce pas, dites qu'il viendra. Je renonce à Torlonia pourvu qu'il vienne. Je serai trop malheureuse si c'est vrai qu'il m'ait trompée, qu'il ne m'ait jamais sérieusement aimé, qu'il se soit amusé !... Walitsky, ne dites pas cela ! Je ne veux pas croire à une pareille vilenie de la part de Pietro. Je suis habituée à le regarder comme l'honnêteté, le cœur de lion et l'emportement par excellence ! Dieu I Je crois que ma pendule est arrêtée, non, elle marche, non elle rampe. Il n'est que neuf heures et vingt minutes. Encore une heure à attendre. Je ne sais pas ce que j'aimerais mieux, être désappointée tout de suite ou rester encore dans cette furieuse attente. Peut-on déchiffrer ? J'en doute. J'attends, j'attends, j'attends.
Non, écoutez, dites, dites,, il viendra, n'est-ce pas ? Je vous en prie, dites que oui. Ah ! les cartes... je n'y crois plus; essayons tout de même, cela mangera du temps. Elles disent non ! Faut-il se casser la tête ? Attendons encore. Mon Dieu je vous en prie faites qu'il vienne.
Que je suis bête I
J'avais les doigts tout froids quand la pendule a sonné dix heures, j'ai eu froid et chaud alternativement jusqu'à dix heures et demie. A onze heures je tournai le dos à la lampe et écoutai les histoires de Walitsky et Issaïevitch. A onze heures et demie maman a donné le signal et chacun s'en est allé chez soi.
J'ai volé six cigarettes à Walitsky, je me suis traînée jusqu'à ma chambre, j'ai fermé les portes à clef et bouché les trous des serrures avec des mouchoirs de poche, je me suis regardée dans la glace, j'ai tout ôté, j'ai passé mon peignoir et je me suis couchée par terre la tête renversée sur un petit fauteuil bas, et les yeux grands ouverts fixés sur une affreuse guirlande du plafond.
J'ai fait la remarque que dans l'instant où on pleure on ne sait pas ce qu'on pleure, on ne sent qu'un besoin de pleurer.
J'ai bougé la tête parce que entre le cou et le col du peignoir de chaque côté il y avait un lac. Le fauteuil retira son appui charitable ! et je tombai sur le tapis.