Diary of Marie Bashkirtseff

Maman maintained a pointed silence before the portrait; then we criticised the hairstyle; he changed it, and today poor Tony has a dreadful migraine — but he is redoing the hair as he pleases once more, and Maman showers him with compliments to erase yesterday.

Maman a eu un silence désobligeant devant le portrait, puis nous avons critiqué la coiffure, il l'a changée et aujourd'hui ce pauvre Tony a une migraine affreuse; mais il refait les cheveux comme il veut de nouveau et maman le comble de compliments pour effacer hier.

Ah! a portrait — it is very, very tedious to have done. One is never pleased; the artist passes through a thousand humiliating emotions... In any case, once on the staircase, Maman tells me the portrait is ideal: I immediately go back up to repeat it to Tony — a delicacy I find exquisite, and which I hope he appreciated.

Ah ! un portrait, c'est bien, bien ennuyeux à faire. On n'est jamais content, l'artiste passe par mille émotions humiliantes... Enfin une fois dans l'escalier maman me dit que le portrait est idéal: je remonte aussitôt le redire à Tony, c'est une délicatesse que je trouve exquise et qu'il a appréciée je l'espère.