Diary of Marie Bashkirtseff

Vendredi 16 juillet 1880

Julian finds my painting very good, very good, and Amelie is obliged to say that it is not bad, for Julian is more severe than Tony.

Julian trouve tres bien, tres bien, ma peinture et Amelie est obligee de dire que ce n'est pas mal, car Julian est plus severe que Tony.

We stayed at the studio until six o'clock --- Amelie painting Mlle de Villevieille and I painting Miss Richards.

Nous sommes restees jusqu'a six heures a l'atelier. Amelie qui peint Mlle de Villevieille et moi qui peins Miss Richards.

I am mad about Julian's praise.

Je suis folle des eloges de Julian.

We leave tomorrow and I am enduring the annoyances of the day before departure --- packing, etc., etc.

Nous partons demain et je subis les ennuis de la veille des departs, paquets, etc. etc.

It is fortunate that I am leaving; otherwise the studio would no longer go so well. I am, at present, its undisputed leader; only Amelie places herself before me, the others put her after.

Il est heureux que je parte, sans cela l'atelier n'irait plus si bien. J'en suis, a l'heure qu'il est, le chef inconteste, il n'y a qu'Amelie qui se place avant moi, les autres la mettent apres.

I give advice, I amuse; they go into raptures over my work. I take a coquettish pleasure in being good, kind, obliging, in making myself loved, in loving my comrades who are in need of my precious advice, and in consoling them with fruit or ices.

Je donne des conseils, j'amuse, on s'extasie devant mon oeuvre; je mets de la coquetterie a etre bonne, gentille, obligeante, a me faire aimer, a aimer les camarades en peine de mes precieux conseils et a les consoler par des fruits ou des glaces.

The other day I went out and they immediately began to speak well of me. Mlle Marie del Sarte could not get over it when she told me, and Magdeleine, who draws as you know, wants to start painting and has placed herself under my wing for advice. It is true that I teach perfectly; if I painted as I teach, I would be very pleased.

L'autre jour, je suis sortie et on se mit aussitot a dire du bien de moi. Mlle Marie del Sarte n'en revenait pas en me le racontant, et Magdeleine, qui dessine comme vous savez, veut se mettre a peindre et se met sous mon aile pour les conseils. Il est vrai que j'enseigne parfaitement; si je peignais comme j'enseigne, je serais fort contente.

In short, what do you expect? It is still something to be an amazing teacher. Julian regrets that I cannot push this head further, which "would be an exhibition piece."

En somme, que voulez-vous, c'est toujours ca que d'etre un professeur epatant. Julian regrette que je ne puisse pousser plus loin cette tete qui "serait une chose d'exposition".

"That has temperament, it is natural, it is frank, it is alive."

"Ca, a du temperament, c'est nature, c'est franc, c'est vivant".

The little one has an original head: very large eyes, enormous eyelids, an enormous brow ridge, somewhat surprised eyebrows, a turned-up nose, a pretty mouth, a charming complexion. She is young, but there is something faded about her, which is not unpleasant however. Golden hair which I believe is dyed but which is admirable, arranged like a lion's mane against a dark green background.

La petite est une tete originale: de tres grands yeux, des paupieres enormes, l'arcade sourciliere enorme, des sourcils un peu etonnes, un nez retrousse, une jolie bouche, un teint charmant; elle est jeune, mais il y a je ne sais quoi de fletri, qui ne deplait pas pourtant. Des cheveux d'or que je crois teints, mais qui sont admirables, arranges en criniere de lion sur un fond gros vert.