Thursday, 8 January 1880
Jeudi 8 janvier 1880
Madame Gavini comes to ask after me, for you know I have a dreadful cold, and finds Gabriel, whom I had telegraphed to charge with a role that he does not accept after all... he is the prompter.
Madame Gavini vient prendre de mes nouvelles, car vous savez je suis enrhumée comme un chien, et trouve Gabriel auquel j'avais télégraphié pour le charger d'un rôle qu'il n'accepte pas en somme... il est souffleur.
"You are going to prompt the actresses to the actors."
Vous allez souffler les actrices aux acteurs.
"But I ask nothing better."
Mais je ne demande pas mieux.
We rehearse every day since yesterday. It is delightful to see this archangel every day. Yes, but I have met Joseph, and that means that... I am very troubled by this abominable affair...
On répète tous les jours depuis hier. C'est ravissant de voir cet archange tous les jours. Oui, mais j'ai rencontré Joseph et cela fait que... je suis bien ennuyée de cette abominable affaire...