Friday, 7 February 1879
I am in a stupid, causeless anxiety. It is really not permissible to be so foolish.
Je suis dans une inquiétude stupide et sans cause. Il n'est vraiment pas permis d'être bête comme ça.
It had been arranged with the Gavinis to go to the Odéon. My aunt would not take my place — I went with Paul, and as these people are in a charming mood this evening I have a passable evening.
Il a été convenu avec les Gavini d'aller à l'Odéon. Ma tante n'a pas voulu me remplacer, j'y suis allée avec Paul et comme ces gens sont ce soir d'une humeur charmante je passe une soirée possible.