Diary of Marie Bashkirtseff

After that all-night vigil I could not wake until half past eleven. The competition was judged this morning by all three masters together: Lefebvre, Robert-Fleury, and Boulanger. I did not reach the studio until one o'clock to learn the splendid result. This time the advanced students had competed as well, and the first words spoken to me upon entering:

Je n'ai pu me réveiller jusqu'à onze heures et demie après cette veille. Le concours a été jugé ce matin par les trois maîtres au complet. Lefebvre, Robert-Fleury et Boulanger. Je ne suis venue à l'atelier qu'à une heure pour apprendre le beau résultat. Cette fois les grandes ont concouru et le premier mot qu'on me dit en entrant:

— Well, Mademoiselle Marie, do come and collect your medal!

- Eh bien Mlle Marie, venez donc prendre votre médaille !

Indeed, my drawing was pinned to the wall and bore the word: PRIZE. This time I would sooner have expected a mountain to fall on my head.

En effet mon dessin était accroché au mur avec une épingle et portait le mot: PRIX. Cette fois je me serais plutôt attendue à recevoir une montagne sur la tête.