Saturday, 30 November 1878
Our ladies began by announcing that M. and Mme de Cassagnac would be coming to dinner on Sunday. Whereupon I screamed like a child and repeated fifty times: "I will not dine with the daughter of a kept woman!"
Nos dames ont commencé par m'annoncer pour dimanche M. et Mme de Cassagnac à dîner. Alors j'ai poussé des cris faisant l'enfant et répétant cinquante fois: je ne veux pas dîner avec la fille d'une cocotte !
So if it is true that I am "in love" with him, it may be shouted right in the middle of the boulevard!
Alors si c'est vrai que je suis "amoureuse" de lui, ça peut se dire comme ça en plein boulevard !
You are filthy, my dear Paul.
Vous êtes sale mon cher Paul.
I still have a young imagination — I revolt before human filth.
J'ai encore l'imagination jeune, je me révolte devant les saletés humaines.