Diary of Marie Bashkirtseff

A shameful defeat! Not a medal at all. Which will let those imbecile women who are talented and didn't even compete crow triumphantly.

Une veste honteuse ! Pas de médaille du tout. Ce qui fera triompher ces imbéciles de femmes qui sont fortes et qui n'ont pas concouru.

So — we have one year. All this to announce to you with great pomp that I draw academic figures as well as Breslau; the masters told me so.

Donc nous avons un an. Tout cela pour vous annoncer en grande pompe que je dessine, les académies aussi bien que Breslau, les maîtres me l'ont dit.

Do you know what people are saying? "They say they are marrying you off..." That first; and then that Popaul is separating from his strange wife.

Vous savez ce que l'on dit ? "On dit que l'on te m*arie*".. D'abord, et puis que Popaul se sépare d'avec son étrange épouse.

"Hmm... not exactly — but it is an interesting face."

— Hum... pas précisément, mais c'est une figure intéressante.

"She resembles Cardinal Antonelli," added Gavini.

— Elle ressemble au cardinal Antonelli, reprit Gavini.

"Oh! She is not old," said I. "Twenty-eight or twenty-nine at most — perhaps less. You know how quickly Italian faces fade."

— Oh ! elle n'est pas vieille, dis-je, vingt-huit à vingt-neuf ans au plus, peut-être moins; vous savez les figures italiennes se fanent vite.