Diary of Marie Bashkirtseff

The Hohenlohes — from the German Embassy in Paris — are coming here. Also the family of General Loris-Mélikoff, ennobled as count after the last war.1 These latter do not intimidate me — they are friends of the Lisanders at Wiesbaden. I should dearly like to make the acquaintance of both, and above all of the Hohenlohes... Meanwhile my calm is disturbed.

Les Hohenlohe, ambassade d'Allemagne à Paris vont arriver ici. Aussi la famille du général Loris-Mélikoff créée comte après la dernière guerre. Ces derniers ne m'effraient pas. Ce sont des amis des Lisander à Wiesbaden. Je voudrais bien faire connaissance avec les deux et surtout avec les Hohenlohe... En attendant mon calme est troublé.

It is cold. Thilenius, no doubt to encourage me, told me this morning that he was not at all certain he could cure me. These Germans!

Il fait froid. Thilenius pour m'encourager sans doute m'a dit ce matin qu'il n'était pas du tout sûr de me guérir. Ces Allemands!

Notes

The Russo-Turkish War of 1877-78, in which Russian forces defeated the Ottoman Empire. General Loris-Mélikoff was a prominent commander in that campaign.