Diary of Marie Bashkirtseff

# Mardi 2 octobre 1877

Today is the day we move to 71 Champs-Élysées. Despite all this upheaval I found time to go to the Atelier Julian,5 the only serious one for women. One works there every day from eight to twelve and from one to five. A nude man was posing when Monsieur Julian led me into the room.

C'est aujourd'hui que nous déménageons au 71 des Champs-Elysées. Malgré tout ce remue-ménage j'ai eu le temps d'aller à l'atelier Julian le seul sérieux pour les femmes. On y travaille tous les jours de huit à douze heures et de une heure à cinq heures. Un homme nu posait, lorsque M. Julian m'a conduite dans la salle.

We encountered Torlonia [words crossed out: who is decidedly very agreeable, and it is the Paris air,] ten times on the steps and near the cashier. This so well-bred young man has become more agreeable. It is the Paris air. Had he been like this in Rome I would have imagined him in love with me. All men of the world are more or less distinguished, polite, attentive — but this magnificent Torgnole6 has a distinction and a politeness all his own; I do not know whether I am making myself clear when I say that one can plainly see he was brought up by a distinguished and intelligent woman — she alone can give those simple, good manners. One could not be more agreeable, more pleasant, more chic, more anything you please, than this Jew — but for me he is the well-bred man par excellence. Well, I love everything that is excellent, whether it be a man, a dress, a dinner, or a factory.

Nous avons rencontré dix fois Torlonia [Mots rayés : qui est décidément très aimable et c'est l'air de Paris,] sur le perron et auprès de la caisse. Ce garçon si bien élevé est devenu plus aimable. C'est l'air de Paris. S'il avait été ainsi à Rome je me serais imaginé qu'il est amoureux de moi. Tous les hommes du monde sont plus ou moins distingués, polis, empressés, mais ce magnifique Torgnole a une distinction et une politesse à lui, je ne sais si je m'explique bien en disant qu'on voit bien qu'il a été élevé par une femme distinguée et intelligente qui seule peut donner ces bonnes façons si simples. On ne peut être plus aimable, plus agréable, plus chic, plus tout ce que vous voulez, que ce Juif, mais pour moi il est l'homme bien élevé par excellence. Eh j'aime tout ce qui est excellent, que ce soit un homme, une robe, un dîner ou une usine.

Notes

The Académie Julian, founded 1868 by Rodolphe Julian, was one of the very few Parisian studios that admitted women students and allowed them to draw from nude models.
"Torgnole": Marie's playful distortion of Torlonia, echoing the French word torgnole (a slap or cuff), used here affectionately.