Diary of Marie Bashkirtseff

The inhalations and baths exhaust me enormously, not to mention the journey from Paris to Enghien and back. Then the fittings for dresses, hats, and so on. Back from the shops, I lie on my chaise longue and lull myself with stories.

Jeudi 28 juin 1877\nLes inhalations et les bains me fatiguent énormément, sans compter le trajet de Paris à Enghien et retour. Puis l'essayage des robes, des chapeaux etc. Rentrée des boutiques je reste sur ma chaise longue et me berce par des histoires.

Soon the chaise longue and I shall form but a single person. And so it has been since the first day of our arrival. Until I have my full arsenal I refuse to show myself. This is to describe the life I lead here — I do not complain of it, if it is good for the throat. Oh yes — almost every day we go to Fauvel's. And that is all. Oh yes — Berthe and her sister-in-law Mme Boyd have called.

Bientôt la chaise longue et moi ne feront plus d'une [qu'une] personne. Et c'est ainsi depuis le premier jour de notre arrivée. Avant d'avoir tout mon arsenal je ne veux pas me montrer. C'est pour vous raconter la vie que je mène ici, je ne m'en plains pas si c'est utile à la gorge. Ah ! oui, presque tous les jours nous allons chez Fauvel. Et voilà tout. Ah ! oui, Berthe et sa belle-sœur Mme Boyd ont été.