Diary of Marie Bashkirtseff

# Jeudi, 3 août 1876

I have not a single book. I have read two volumes of Bulwer — The Last of the Barons1 — "and, once again, I have nothing left," as in Audiffret's lament.

Je n'ai pas un livre. J'ai lu deux volumes de Bulwer, *The last of the Barons* « et, de nouveau, je n'ai plus rien », comme dans la complainte d'Audiffret.

How differently the same events seem when they arrive at different moments! If, in the early days of my stay in Rome, Audiffret had come to call, I should have had my servants sweep him out after saying to him a quantity of absurdities full of vehemence and dignity. And now — he went up to my aunt, spoke to her, regretted with warmth not having known until that day of our presence in Paris, in the same hotel as himself; the following day he came at the hour my aunt indicated, and it was we who had broken the appointment this time.

Comme les mêmes événements arrivés à des époques différentes semblent différents ! Si, les premiers jours de mon séjour à Rome, Audiffret était venu faire une visite, je l'aurais fait balayer par mes domestiques après lui avoir dit un tas d'absurdités pleines d'emportement et de dignité. Et, à présent, il s'est approché de ma tante, il lui a parlé, il a regretté avec *chaleur* de n'avoir pas su jusqu'à ce jour notre présence à Paris, dans le même hôtel que lui ; le lendemain, il est venu à l'heure indiquée par ma tante et c'était nous qui avions faussé compagnie cette fois.

And moreover — this single act of lodging at the Grand Hôtel, which he knew to be my hotel, instead of the Hôtel Splendide, which is his usual one — how much comment would that alone have provoked?

Et même, ce seul acte de se loger au Grand Hôtel, qu'il savait être mon hôtel, au lieu de l'hôtel Splendide, qui est le sien, que de commentaires aurait-il provoqués ?

Notes

The Last of the Barons: historical novel by Edward Bulwer-Lytton (1843), set during the Wars of the Roses. In English in the original.