Ten nápad byl jet na Pašovo venkovské sídlo — ale jeho matka je tady — a tak se spokojuji s telegrafováním, psaním a posíláním dvou balíčků plných kousků kartonu, starých karet, vlny na pletení, vlásniček a podobně. Paša zaplatí poštovné.

Cette idée était d'aller à la campagne de Pacha, mais sa mère est ici et., je me contente de télégraphier, d'écrire et d'envoyer deux paquets contenant des morceaux de carton, des vieilles cartes, de la laine à tricoter, des épingles à cheveux etc. Pacha payera le port.

Alexandre ani nemukne — čekám a zuřím. Psala jsem mu — on si myslí, že mnou lze vodit jako medvědem na řetězu…

Alexandre ne dit mot, j'attends, et je m'enrage. Je lui ai écrit, il croit qu'on peut me mener comme un ours enchaîné...

Chci mu vzít všechny papíry a vše svěřit poctivému Etiennovi.

Je veux lui reprendre tous les papiers et tout confier à l'honnête Etienne.

Francouzský sluha Victor onemocněl — říkají, že je celý červený a oteklý. Jsem velmi znepokojená a zdá se mi, že hořím a otékám. Svěřuji se do Boží ochrany, jenž byl ke mně vždy laskav.

Le domestique français Victor est tombé malade, on dit qu'il est rouge et enflé. Je suis très inquiète et il me semble que je brûle et que j'enfle. Je me mets sous la garde [de] Dieu qui a toujours été bon pour moi.

Pláču nudou, chci odjet… jsem tady nešťastná, tratím čas, tratím život, jsem ubohá, plesnivím, trpím, jsem popuzená — ach, to je přesně to správné slovo!

Je pleure d'ennui, je veux partir... je suis malheureuse ici, je perds mon temps, ma vie, je suis misérable, je moisis, je souffre, je suis *agacée,* oh ! c'est bien le mot !

Otec napsal všechny mé telegramy — všichni mě tu mají rádi — ale tento život mě děsí!

Mon père a écrit tous mes télégrammes, ils m'aiment tous ici, mais cette vie m'horripile !

Bože, Pane Ježíši — vytáhněte mě odtud!

Dieu, Seigneur Jésus, tirez-moi de là !