# Jeudi, 3 août 1876

Nemám ani knihu. Přečetla jsem dva svazky Bulwera — The Last of the Barons1 — „a opět nemám nic," jako v Audiffretově nářku.

Je n'ai pas un livre. J'ai lu deux volumes de Bulwer, *The last of the Barons* « et, de nouveau, je n'ai plus rien », comme dans la complainte d'Audiffret.

Jak tytéž události v různých dobách vypadají jinak! Kdyby Audiffret přišel na návštěvu první dny mého pobytu v Římě, dala bych ho vymést sloužícími, poté co bych mu řekla kopec absurdit plných rozhoření a důstojnosti. A nyní — přistoupil k tetě, mluvil s ní, s vroucností litoval, že dosud nevěděl o naší přítomnosti v Paříži ve stejném hotelu jako on; nazítří přišel v hodinu naznačenou tetou — a tentokrát jsme to byly my, kdo zrušil schůzku.

Comme les mêmes événements arrivés à des époques différentes semblent différents ! Si, les premiers jours de mon séjour à Rome, Audiffret était venu faire une visite, je l'aurais fait balayer par mes domestiques après lui avoir dit un tas d'absurdités pleines d'emportement et de dignité. Et, à présent, il s'est approché de ma tante, il lui a parlé, il a regretté avec *chaleur* de n'avoir pas su jusqu'à ce jour notre présence à Paris, dans le même hôtel que lui ; le lendemain, il est venu à l'heure indiquée par ma tante et c'était nous qui avions faussé compagnie cette fois.

A jen tento čin — ubytovat se v Grand Hôtelu, o němž věděl, že je to můj hotel, místo ve Splendide, který je jeho — kolik komentářů by byl vyvolal!

Et même, ce seul acte de se loger au Grand Hôtel, qu'il savait être mon hôtel, au lieu de l'hôtel Splendide, qui est le sien, que de commentaires aurait-il provoqués ?

Poznámky

Pozn. překl.: Edward Bulwer-Lytton (1803–1873) — anglický romanopisec; Poslední z baronů (The Last of the Barons, 1843) — historický román z doby války růží.