Deník Marie Bashkirtseff

Po několika dnech vycházím poprvé ve dvě hodiny sama s mámou, byly jsme u Caroline, u Cavally; a konečně u Wortha, viníka. Máma mluvila dobře, omlouvali se náležitě, zvlášť Augustine, která nám chce ušít „krásné šaty" „a potřebujete mnoho věcí, atd. atd." Jsou velmi milí a já jim ráda odpustím.

Depuis plusieurs jours, je sors pour la première fois à deux heures seule avec maman, nous étions chez Caroline, chez Cavally; et enfin chez Worth le coupable. Maman a bien parlé, on s'est bien excusé, surtout Augustine qui veut nous faire "des jolies robes" "et avez-vous besoin de beaucoup de choses, etc. etc." Il sont très aimables et je leur pardonnerai bien.

Zítra v šest hodin tam bude pokladník a vysvětlování bude pokračovat.

Demain le caissier sera là pour six heures et les explications continueront.

Nevím, proč jsem si myslela, že ta anglická dáma, vysoká, krásná, se žlutými vlasy, je vévodkyně z Manchesteru, to je hloupost, vždyť je v Anglii. Dina jede s námi, tentokrát už nejdeme pěšky, ale fiakrem, zajíždíme do obchodů či továren na porcelán vybrat spoustu věcí a objednat dvě vázy s našimi portréty.

Je ne sais ce qui m'a dit que la dame anglaise, grande, belle, aux cheveux jaunes, est la duchesse de Manchester, c'est une bêtise puisqu'elle est en Angleterre, Dina vient avec nous, cette fois nous ne sommes plus à pied, mais en fiacre, on va dans des magasins ou fabriques de porcelaine choisir un tas de choses et commander deux vases avec nos portraits.

Dočetla jsem „Tři mušketýry" a začala „O dvacet let později"; samozřejmě, že je to pro mě nové, když jsem to nečetla. Buckinghamova smrt mě vždycky zarmoutí, už podruhé na ni narážím.

J'ai fini "Les trois mousquetaires" et j'ai commencé "Vingt ans après" ; dame, c'est nouveau pour moi puisque je ne l'ai pas lu. La mort de Buckingham me fait toujours de la peine, voilà deux fois que je la rencontre.

Trávíme večer, máma čte noviny a přerušuje mi četbu, Dina hltá „Tři mušketýry" a já ležím na zemi u okna a čtu „O dvacet let později."

Nous passons notre soirée, maman à lire un journal et à interrompre ma lecture, Dina à dévorer "Les trois mousquetaires" et moi couchée par terre près de la fenêtre à lire "Vingt ans après."

Jsem neklidná a čekám nevím na co, kdybych s jistotou věděla, co to je, nebyla bych neklidná.

Je suis agitée et j'attends je ne sais quoi, si je savais pour sûr ce que c'est je ne m'agiterais pas.

Myslím, že Grand Prix bude v neděli. Myslím, jak je to hloupé, všeho jsem nechala, nezajímám se už ani o koně. Jsem příliš mladá, chtěla bych mít šestnáct, abych mohla říct, že nežiju, ale vegetuji, takhle se nemá v Paříži žít. Mohou se mi smát, protože mi je patnáct; ve třiceti budu možná místo šestnácti říkat dvacet. Ale každopádně je třeba začít žít v šestnácti letech. Život je tak krátký! Jsou to třicetileté ženy, kdo říkají, že v šestnácti je člověk dítě, a jsou to šestnáctileté děti, kdo říkají, že ve třiceti je žena stará, ale já říkám, že se žije od šestnácti do čtyřiceti let a často déle, záleží to na člověku.

Je crois que le Grand Prix sera dimanche. *Je crois,* comme c'est bête, j'ai tout laissé, je ne m'occupe plus même de chevaux. Je suis trop jeune, je voudrais avoir seize ans pour dire que je ne vis pas mais que je végète, ce n'est pas comme cela qu'on doit vivre à Paris. On peut se moquer de moi, parce que j'ai quinze ans; à trente ans je dirai peut-être au lieu de seize, vingt. Mais seulement on doit commencer à vivre à seize ans. La vie est si courte ! Ce sont les femmes de trente ans qui disent qu'à seize ans on est enfant, et ce sont les enfants de seize ans qui disent qu'à trente ans la femme est vieille, mais moi, je dis qu'on vit depuis seize ans jusqu'à quarante ans et souvent plus loin, cela dépend de la personne.

V každém případě prosím Boha, od něhož jediného mohu něco očekávat, aby mě chránil a byl ke mně laskavý.

Dans tous les cas je supplie Dieu de qui seul je puis attendre quelque chose, de me protéger et d'être bon pour moi.

Jedině on mě může učinit tím, čím tak vroucně toužím být!

Lui seul peut me faire ce que je veux si ardemment être !