Щоденник Марії Башкирцевої

Vendredi 28 février 1873

Гарна погода, але дуже вітряно. Мадемуазель Коліньйон не виходить. Мама поїхала з візитом до пані Рішо. О другій я була готова, але по мене прийшли лише о третій; годину я провела на терасі (вбрання з вікуньї). О третій ми поїхали до Говардів (росіян) — там я познайомилася з мадемуазель Беталлі, досить мила.

Beau temps mais très venteux. Mlle Collignon ne sort pas. Maman est allée rendre visite à Mme Richaud. A deux heures j'étais prête mais on ne vint me chercher qu'à trois heures, j'ai passé une heure à la terrasse (vêtement vigogne), à trois heures nous allâmes chez les Howard (Russe) là je fis la connaissance de Mlle Betalli, assez gentille.

Потім я ледве встигла повернутися — було вже четверта.

Puis je n'eus que le temps de rentrer, il était quatre heures.

Я повернулася зовсім сумна, що не бачила ні герцога, ні Бореля — це мене засмутило; на уроці я була розсіяна. Це ті два негідники в усьому винні. Але що це значить, що я не бачу ні Джої, ні герцога? Це дивно! Якби він знав, що я ходжу на терасу саме щоб його побачити, що почувши стукіт екіпажа, схожий на його, я здригалася і вже не мала спокою.

Je suis rentrée toute triste de ne pas avoir vu ni le duc ni Boreel, cela m'a chagrinée, à la leçon j'étais distraite. C'est ces deux canailles qui en sont la cause. Mais que veut dire que je ne vois ni Gioia, ni le duc. C'est étrange ! S'il savait que c'est pour le voir que je vais à la terrasse, que quand j'ai entendu un bruit de voiture pareil au sien, j'ai tressailli et je n'étais plus tranquille.