Deník Marie Bashkirtseff

Vendredi 28 février 1873

Krásné počasí, ale velmi větrno. Slečna Collignon nevychází. Máma jela navštívit paní Richaudovou. Ve dvě jsem byla připravená, ale přišli pro mě až ve tři, hodinu jsem strávila na terase (vikuňový kostým)

Beau temps mais très venteux. Mlle Collignon ne sort pas. Maman est allée rendre visite à Mme Richaud. A deux heures j'étais prête mais on ne vint me chercher qu'à trois heures, j'ai passé une heure à la terrasse (vêtement vigogne), à trois heures nous allâmes chez les Howard (Russe) là je fis la connaissance de Mlle Betalli, assez gentille.

Pak mi sotva zbyl čas se vrátit, byly čtyři.

Puis je n'eus que le temps de rentrer, il était quatre heures.

Vrátila jsem se celá smutná, že jsem neviděla ani vévodu, ani Boreela, trápilo mě to; při lekci jsem byla roztržitá. Můžou za to ti dva darebáci. Ale co to znamená, že nevidím ani Gioiu, ani vévodu? To je zvláštní! Kdyby věděl, že jdu na terasu jen proto, abych ho viděla, že když jsem zaslechla rachot kočáru podobný tomu jeho

Je suis rentrée toute triste de ne pas avoir vu ni le duc ni Boreel, cela m'a chagrinée, à la leçon j'étais distraite. C'est ces deux canailles qui en sont la cause. Mais que veut dire que je ne vois ni Gioia, ni le duc. C'est étrange ! S'il savait que c'est pour le voir que je vais à la terrasse, que quand j'ai entendu un bruit de voiture pareil au sien, j'ai tressailli et je n'étais plus tranquille.