Diary of Marie Bashkirtseff

The painting.

# Mardi 12 février 1884

The Marshal came to see his daughter's work and was left a little astonished but delighted. Between half past four and five I paint almost the entire bodice of Villevieille's flower-seller. It is I who set the pose, etc., etc. In any case —

Le maréchal est venu voir le travail de sa fille et il en est resté un peu étonné mais ravi. Entre quatre heures et demie et cinq heures je fais presque tout le corsage de la bonne femme de Villevieille. C'est moi qui ai donné la pose, etc. etc. Enfin-

In any case... After my death, these ladies will do as the collaborators (?!!!) of Alexandre Dumas père.1 Each will say: it was I who gave her the idea for this! It was I who helped her carry that out!

Enfin... Après ma mort ces dames feront comme les collaborateurs (?!!!) de Dumas père. Chacune dira: c'est moi qui lui ai donné l'idée de ceci ! C'est moi qui l'ai aidée à exécuter cela !

Go right ahead, my friends. So I am generous... for Villevieille can be of no use to me whatsoever...

Allez-y mes amis. Je suis donc bonne... car Villevieille ne peut m'être utile en rien...

In any case.

Enfin.

I cannot model because I gave myself a bad blow on the thumb three days ago.

Je ne peux pas modeler car je me suis donnée un grand coup sur le pouce il y a trois jours.

And it hurts horribly, the first hour above all — but I am Spartan:2 I put the finger in arnica and with my left hand accompanied myself on the organ to sing Hérodiade. Apropos of Hérodiade — it is very beautiful, but everything melodic is very familiar. He has pillaged two bars here, a phrase there, a page-ending somewhere else.

Et ça fait un mal horrible, la première heure surtout, mais je suis Spartiate, j'ai mis le doigt dans de l'Arnica et de la main gauche je me suis accompagnée sur l'orgue pour chanter Hérodiade. A propos d'Hérodiade c'est très beau mais tout ce qui est mélodie est très connu. Il a pillé deux mesures par-ci, une phrase par-là, une fin de page ailleurs.

To a degree... But no one is spared — La Fille de Mme Angot,3 Offenbach, Aida, Wagner, and even familiar romances, the sonnet of Duprato.

A un point... Mais personne n'est épargné, la fille de Mme Angot, Offenbach, Aida, Wagner, et même des romances connues, le sonnet de Duprato.

A superb orchestration and a few rhythmic changes, then filler. It is all the same very beautiful — but it is not honest. You think I invent; study the score. Others, for that matter, have been struck as I was.

Une superbe orchestration et quelques changements de rythme puis du remplissage. C'est tout de même fort beau, mais ce n'est pas loyal. Vous croyez que j'invente, étudiez la partition. Du reste d'autres ont été frappés comme moi.

What is clever is to pillage Offenbach etc. — there are ravishing tunes there, and serious people will never believe that the learned Massenet of the Institut4... In any case.

Ce qui est adroit c'est de piller Offenbach etc. Il y a là des airs ravissants et jamais les gens sérieux ne croiront que le savant Massenet de l'institut... Enfin.

Notes

Alexandre Dumas père (1802–1870) was notorious for employing a workshop of ghost-writers, most famously Auguste Maquet, for his prolific output.
Allusion to the Spartan boy who stoically concealed a stolen fox beneath his cloak rather than cry out in pain.
La Fille de Mme Angot: wildly popular 1872 operetta by Charles Lecocq.
Massenet was elected to the Institut de France (Académie des Beaux-Arts) in 1878, giving him the prestige of official recognition.