Diary of Marie Bashkirtseff

Lundi, 20 décembre 1880

This Schaeppi is mad; she asks my permission to paint my head on a Deck plate.1 I refused as nicely as possible.

Cette Schaeppi est folle, elle me demande la permission de faire ma tête sur un plat de Deck. J'ai refusé aussi gentillement que possible.

This evening, a lecture at the Salle Petrelle (Faubourg Poissonniere), one hundred fifty people at most. I was on the platform beside the president. I enjoyed myself. The program listed four speakers: Citizen Lanne, with an atrocious accent, said such sensible things that she was heartily applauded. "You do not want to educate and emancipate us because you believe we shall desert the conjugal hearth, that we shall no longer mend your socks! Rest assured, we shall make the soup and we shall mend your socks, but when he returns home, the man will find a woman capable of understanding him!"

Ce soir conférence à la salle Pétrelle (Faubourg Poissonnière) cent cinquante personnes au plus: moi j'étais sur l'estrade à côté du président. Je me suis amusée. Le programme portait quatre orateurs: la citoyenne Lanne avec un accent atroce a dit des choses si sensées qu'on a fort applaudi. "Vous ne voulez pas nous instruire et nous émanciper parce que vous croyez que nous déserterons le foyer conjugal, que nous ne raccommoderons plus vos chaussettes ! Rassurez-vous, nous ferons la soupe et nous raccommoderons vos chausettes, mais en rentrant chez lui l'homme trouvera une femme capable de le comprendre !!!

I was there; I did not miss a word. They said only reasonable things, almost reactionary — yet when the newspapers report on these lectures, they speak of "lucubrations," of ridiculous follies.

J'y étais, je n'ai pas perdu un mot, on a dit que des choses raisonnables, presque réactionnaires, eh bien quand les journaux rendent compte de ces conférences ils parlent: d'élucubrations", de folies ridicules.

O good faith! O how right Romulus was to raise a temple to Good Faith!

Ô bonne foi ! Ô que Romulus avait raison d'élever un temple à la Bonne foi !

O prejudice! O routine! O sneaky, stupid mockery!

Ô parti pris ! Ô routine ! Ô blague sournoise et bête !

Notes

Theodore Deck (1823-1891), famous French ceramicist known for his artistic earthenware.