Friday, 20 February 1880
Vendredi 20 février 1880
Julian came to my studio this morning and we looked together for poses for the Divorce. I hope to begin tomorrow. Seventh sitting of Kiki, and then a turn in the Bois. Petitphar on horseback; I looked at him only when he could no longer see me; each time without fail. This idiot thinks that yesterday we rehearsed with Soutzo, and since Mme Gavini says I may "perfectly well write to young Gery" for our comedy, I telegraphed him.
Julian est venu dans mon atelier ce matin et nous avons cherché ensemble des poses pour le Divorce. J'espère commencer demain. 7ème séance de Kiki et puis un tour au Bois. Petitphar à cheval, je ne l'ai regardé que lorsqu'il ne pouvait plus me voir; chaque fois sans cela. Cet idiot pense que hier nous avons répété avec Soutzo et puisque Mme Gavini dit que je puis "parfaitement écrire au petit Géry" pour notre comédie je lui ai télégraphié.
"On the 26th or 29th we shall play comedy; come fill the noble function of prompter, or better still, an easy and very agreeable role."
Le 26 ou 29 jouerons comédie, venez remplir noble fonction de souffleur ou mieux encore rôle facile et très agréable.
"Baroness de Contran."
Baronne de Contran.