Monday 17 / Tuesday, 18 March 1879
I dreamed again of the apartment of Monsieur and Madame Paul de Acard.
J'ai reve de nouveau de l'appartement de M. et Mme Paul de Acard.
Amélie improvised a hoax that prevented us from working. Madame Worms was assured that Mademoiselle Jeanne had been shut up at the Dubois establishment, while the said Jeanne hid behind an easel — this went on for an hour, and upon discovering the deception the victim wept like a calf. Charming, women.
Amelie a improvise une mystification qui nous a empeche de travailler. On a assure a Mme Worms que Mlle Jeanne etait enfermee dans la maison Dubois pendant que ladite Jeanne se cachait derriere un chevalet, cela a dure une heure et en decouvrant cette duperie la victime a pleure comme un veau. Charmantes, les femmes.