Diary of Marie Bashkirtseff

We leave superb Florence — lauza leggierci a pusta molto, che di [illegible] maculato era coperta,043-222 as says the long-nosed Dante.

Nous quittons la superbe Florence, cette lauza leggierci a pusta molto, che di [illisible] maculato era coperta comme dit le Dante au long nez pendant.

There is another ugly one!

Voila encore un laid !

Let us go home, let us go home to our own city — to the proud city of Catherine Ségurana and of Saetone.

Rentrons, rentrons dans notre ville a nous, dans l'altiere cite de Catherine Segurana et de Saetone.

At three o'clock we set out.

A trois heures nous nous mettons en route.

And at eleven o'clock we arrive in Genoa — I go to bed at one.

Et a onze heures arrivons a Genes, je me couche a une heure.

Notes

Marie's corrupted attempt at a quotation from Dante's Divine Comedy. The passage is not clearly identifiable.