Diary of Marie Bashkirtseff

Again it rains, and I happily miss my sea bath. Towards four o'clock we go out; I stay with my aunt at the Kursaal. Plobster comes near us. This man had a shirt so dirty I was scandalized. Basilevitch passes and stares at the sight of Moelenar. Maman does not leave Paul alone for a minute; everywhere he follows her. In the evening we are all at the Kursaal; they played the Egyptian March, which I love so much because of Baden. I gazed at the immense sky and the black ocean and thought of the pretty Englishman. I glimpsed him on the pier -- a Duke of Hamilton young and small, a boy of twenty-two. Then among the crowd a face recalled the Duke to me, and I was electrified for the rest of the evening.

Encore il pleut et je manque avec plaisir mon bain de mer. Vers quatre heures nous sortons, je reste avec ma tante au Kursaal, Plobster vient auprès de nous. Cet homme avait une chemise si sale que j'en suis scandalisée. Basilévitch passe et fixe en voyant Moelenar. Maman ne laisse Paul pas une minute seul, partout il la suit. Le soir nous sommes tous au Kursaal, on a joué la Marche Egyptienne que j'aime tant à cause de Bade. Je regardais l'immense ciel et l'océan noir et je pensai au joli Anglais. Je l'ai entrevu sur l'estacade, un duc de Hamilton en jeune et en petit, un garçon de vingt-deux ans. Puis parmi la foule une figure m'a rappelé le duc et j'étais électrisée pour le reste de la soirée.