Deník Marie Bashkirtseff

Mardi 22 avril 1873

Vítr a chladno. Na promenádě v kočáře (vikuní šaty, celkem ujde), skoro nikdo. Šla jsem si zkoušet šaty.

Vent et frais. A la promenade, en voiture (vêtement vigogne, pas mal) presque personne. Je suis allée essayer ma robe.

Pak, jelikož všichni jsou v Monaku a Dina v posteli s bolavou nohou, já a slečna Collignon, s úmyslem jít večer do Francouzského divadla, jdeme se zeptat, jestli někdo z Pattonů nepůjde s námi, ale nejdou. Zůstaly jsme u nich, dokud nebylo na čase se vrátit.

Puis, comme tous sont à Monaco et Dina dans son lit avec son pied malade, moi et Mlle Collignon, ayant l'intention d'aller ce soir au Français, nous allons demander si quelqu'un des Patton n'ira avec nous mais il ne viennent pas. Nous restâmes chez eux jusqu'à ce qu'il était temps de rentrer.

Nathalie je velmi milá a hodná. Zkrátka všichni byli velmi milí a hodní. Dříve jsem k nim nerada chodila, teď si myslím opak, jsou milí.

Nathalie est très aimable et gentille. En un mot tout le monde était très aimable et gentil. Avant je n'aimais pas à aller chez eux, maintenant, je crois le contraire, ils sont aimables.

Večer v divadle „Les mousquetaires de la Reine", opéra-comique, celkem dobře provedená. Divadlo celkem zaplněné, ale nikoli vybranou společností; ta ostatně v Nice už není.

Le soir au théâtre "Les mousquetaires de la Reine" opéra-comique assez bien donné. Le théâtre assez garni, mais pas du monde, d'ailleurs il n'y en a plus.

Myšlenka na přestěhování do Itálie stále sílí.

L'idée de déménager en Italie se fortifie toujours.