Deník Marie Bashkirtseff

Vendredi 4 avril 1873

Hezké počasí. Nevím, co na sebe. Na zimní šaty je příliš horko.

Beau temps. Je ne sais que mettre. Il fait trop chaud pour des robes d'hiver.

Z Paříže stále nic nového, poslali vzorky, ale ten styl se mi nelíbí, nehodí se k mému věku; nabízejí fulárdy, faille atd., to za nic nestojí. Mám příšernou náladu, jsem naštvaná (modro-šedé šaty, špatně), v kočáře, málo lidí.

Je n'ai encore rien de nouveau de Paris, on a envoyé des échantillons, mais je n'aime pas ce genre, ça ne convient pas à mon âge; on offre des foulards, failles etc. ça, ne vaut rien. Je suis d'une affreuse humeur, je suis fâchée (robe bleue et grise pas bien), en voiture, peu de monde.

Markevičová se stala členkou rodiny, dobračka. [Na okraji: Veliký lump, lstivá a zbabělá, zlá zmije, ta Markevičová.]

Markevitch est devenue un membre de la famille, bonne nature. [Dans la marge: Grande canaille, rusée et lâche, méchante vipère que cette Markevitch.]

Na promenádě jsem viděla mladého Audiffreta, jmenuji ho, protože byl dlouho pryč. I jeho Gioia ruinuje! Hrůza! Nedokážu při těch myšlenkách zůstat klidná.

A la promenade j'ai vu le jeune Audiffret, je le nomme, parce qu'il était absent pour longtemps. Lui aussi, Gioia le ruine ! horreur ! Je ne puis pas rester calme à ces pensées.

Obešly jsme všechny obchody, abychom sehnaly šedý batist, u Maizonié jsem viděla paní a slečnu Bellottiovy, mluvily jsme, jsou velmi milé.

Nous allâmes dans tous les magasins pour chercher de la batiste grise, chez Maizonié j'ai vu Mme et Mlle Bellotti, nous avons parlé, elles sont très aimables.

Když se dívám, vidím, že všichni jsou milí a hodní, jak nemilovat všechny? Dá se žít tak šťastně! Být zadobře se všemi.

Quand je regarde, je vois que tout le monde est aimable et bon, comment ne pas aimer tout le monde ? On peut vivre si heureux ! en étant bien avec tous.

Zuřila jsem, že nic nemůžu najít, měla jsem strašnou náladu. Nakonec v New Scotland jsem našla a jsem šťastná. Když pomyslím, jak málo stačí k mé spokojenosti i nespokojenosti.

J'étais enragée de ne pouvoir rien trouver, de très mauvaise humeur. Enfin, à New Scotland j'ai trouvé et suis heureuse. Quand je pense combien il faut peu de chose pour mon contentement et mon mécontentement.

A Mortierová nedostala klobouky, jaké jsem chtěla, podvádí, lump! Jaký rozdíl mezi mým dřívějším deníkem a dnešním; ten dřívější bude zajímavý i za sto let, protože je plný vyznání, mých citů, mých dojmů, mých chvil, kdy jsem viděla toho, koho miluji, způsobu, jakým se na mě díval. [Na okraji: Je to skoro naopak.]

Et Mortier n'a pas reçu les chapeaux comme je voulais, elle trompe, canaille ! Quelle différence entre mon journal d'autrefois et celui d'aujourd'hui; celui d'autrefois sera intéressant dans cent ans même parce qu'il est plein de déclarations, de mes sentiments, de mes impressions, de mes moments où j'ai vu celui que j'aime, de la manière dont il m'a regardé. [Dans la marge: C'est presque le contraire.]

A teď klobouky, šaty, zbytečné popisy atd., kterým za čas nebudu rozumět a budu je pokládat za hloupé. Ale tehdy jsem vídala toho, koho miluji, a on mě inspiroval. Neodvažuji se už žádat Boha, abych se s ním seznámila, když mi neudělí ani milost ho spatřit. Chvíle, kdy jsem ho viděla, kdy jsem ho měla blízko, kdy jsem za sebou cítila jeho dech, mi teď připadají jako sen. Netušil, jaký převrat se ve mně děl, když se přiblížil, díval se na mě jako na kohokoli (díval se na mě hodně, ale neodvažuji se jeho pohled nijak vykládat), netušil, že jeden jeho pohled mě činil šťastnou! Neví, že ho miluji. Nepochopil mé červenání, když přišel, ani si nedal tu práci porozumět mu. Neví, že bez něj nežiji. Vycházím, abych vycházela, a oblékám se, abych byla oblečená. Je to velká změna ve mně. Dřív jsem měla cíl, šla jsem všude s nadějí, že ho potkám, teď nemám žádný zájem, jen touhu ho vidět, poznat, milovat, být jím milována! Bože!!!

Et maintenant, des chapeaux, des robes, des descriptions inutiles, etc. que je trouverai incompréhensibles et stupides dans quelque temps. Mais alors je voyais celui que j'aime et j'étais inspirée par lui. Je n'ose plus demander à Dieu de faire sa connaissance puisqu'il ne m'accorde même pas la grâce de le voir. Les moments où je l'ai vu, où je l'avais près de moi, où je sentais sa respiration derrière moi ne me semblant plus qu'un rêve. Il ne se doutait pas quel bouleversement se faisait en moi à son approche, il me regardait comme tout le monde (il me regardait beaucoup mais je n'ose m'expliquer son regard aucunement), ne se doutant pas qu'un de ses regards me rendait heureuse ! Il ne sait pas que je l'aime. Il n'a pas compris ma rougeur à son arrivée, il ne s'est même pas donné la peine de la comprendre. Il ne sait pas que je ne vis plus sans lui. Je sors pour sortir et m'habille pour être couverte. C'est un grand changement en moi. Avant j'avais un but, en allant partout, l'espoir de le rencontrer, maintenant je n'ai aucun intérêt, que le désir de le voir, de le connaître, de l'aimer, d'être aimée de lui ! Mon Dieu !!!