Deník Marie Bashkirtseff

Dimanche 23 mars 1873

Překrásné počasí, letní den. Nebyla jsem v kostele. Mámě je mnohem lépe. Na koncertě (černé hedvábné šaty).

Très beau temps, un jour d'été. Je n'ai pas été à l'église. Maman va beaucoup mieux. A la musique (robe de soie noire).

Takové nesmírné množství kočárů! Lidí nesmírně. Slečna de Galve se projížděla v kočáře se čtyřspřežím s dcerou kněžny Suvorovové, jak se mi líbí! Má v sobě cosi milého, klidného ve výrazu. Jak moc bych ji chtěla poznat. Musí být tak milá, a pak skrze ni a její matku bychom mohly poznat vévodu.

Une telle immense quantité de voitures ! Du monde énormément. Mlle de Galve se promenait en voiture à volonté à quatre chevaux avec la fille de la princesse Souvoroff, comme elle me plaît ! Elle a quelque chose de gentil, de calme dans son expression. Comme je voudrais la connaître. Elle doit être si gentille et puis, par elle et sa mère, nous pourrions connaître le duc.

Gioia v šedém se svým malým chlapcem. Viděla jsem ji několikrát, je velmi nalíčená. Nic mimořádného k psaní; ach! ano, psala jsem do Paříže k Jeannette a žádala o vzorky látek na šaty pro mě a Dinu. Bylo tam nesmírně lidí, po špatném počasí vyjdou všichni, člověk by nevěřil, že Nice může pojmout tolik lidí.

Gioia en gris avec son petit garçon. Je l'ai vu plusieurs fois, elle est très fardée. Rien d'extraordinaire à écrire, ah ! oui, j'ai écrit à Paris chez Jeannette pour demander des échantillons pour des robes pour moi et Dina. Il y avait énormément de monde, tout le monde sort après le mauvais temps, on ne croirait pas que Nice peut contenir tant de monde.