Monday, 26 March 1883
We went — Maman, Alice, and I — to be photographed at Benque's, to have portraits of the same size as those of the Maréchale and her daughter. The five portraits will be placed under a very simple Russian leather screen bearing Émile Bastien's monogram, and it will be offered to him after the lessons.
Nous sommes allées, maman, Alice et moi nous photographier chez Benque pour avoir des portraits de la même grandeur que la maréchale et sa fille. On met les cinq portraits sous un paravent en cuir de Russie très simple avec le chiffre d'Emile Bastien et on le lui offrira après les leçons.
The idea is the Maréchale's and I find it very delicate. All the more so since the table screen is very, very simple — the portraits are everything; that poor fellow cannot be offended.
L'idée est de la maréchale et je la trouve très délicate. D'autant plus que le paravent de table est très très simple, les portraits sont tout, ce pauvre garçon ne pourra pas être froissé.