Diary of Marie Bashkirtseff

Dimanche 20 juin 1880

Saint-Amand and d'Alt escorted us home from the circus. It was raining in torrents. When I believe in people's sincerity, I am neither cruel nor heartless. Soutzo has no doubt departed. Yesterday there was a service at the Russian church and Wodzinski saw him there. It is always so sad to leave. The day before yesterday, seeing that child at my feet, I thought that with a single look I could change his torment into happiness... And how wretched it is not to give happiness when one has the power to do so!! I had the idea of placing my hands on his shoulders and saying to him: very well, I love you too, let us not wait six months or a year, I consent to be your wife! But the experiment, however divinely curious, would have been revoltingly cruel. I believe he will have his Saint Matthew; if he truly loves, he will understand. He has certainly earned it.

Saint Amand et d'Alt nous reconduisent du cirque. Il pleuvait a torrents. Moi quand je crois a la sincerite des gens je ne suis ni mechante ni sans coeur. Soutzo est parti sans doute. Hier il y avait un service a l'Eglise russe et Wodzinski l'y a vu. C'est toujours tres triste de partir. Je pensais avant-hier en voyant cet enfant a mes pieds, je pensais que d'un regard je pouvais changer son tourment en bonheur... Et qu'on est malheureux de ne pouvoir donner le bonheur quand on le peut !! J'ai eu l'idee de lui mettre les mains sur les epaules et de lui dire: eh bien moi aussi je vous aime, n'attendons ni six mois, ni un an, je consens a etre votre femme ! Mais l'experience bien que divinement curieuse aurait ete d'une cruaute revoltante. Je crois gu'il aura son Saint Mathieu, s'il aime vraiment il le comprendra. Il l'a bien gagne toujours.

Madame Engelhardt and her son and Cerny lunched with us.

Madame Engelhardt et son fils et la Cerny ont dejeuné chez nous.

Then my aunt, Cerny, and I went to the Salon and then to the Bois. I spent the morning at the Salon, which closes this evening. Le Bon Samaritain received the medal of honor. But however stunning M. Morot's painting may be, the medal of honor ought to be awarded with greater difficulty. Besides, they make it obligatory, yet they do not give it on merit but to the best work in the Salon.

Puis ma tante, Cerny et moi allons au salon et puis au Bois. J'ai passe la matinee au Salon qui ferme ce soir. Le Bon Samaritain a eu la medaille d'honneur. Mais la peinture de M. Morot a beau etre epatante, la medaille d'honneur devrait se donner avec plus de difficulte. Du reste, la rendre obligatoire mais on ne la donne pas au merite, mais a la meilleure oeuvre du Salon.

Bastien-Lepage's landscape is not perfect; it harms his figure, but what an admirable figure! That head is an absolutely exceptional work. Morot's painting almost bored me today, whereas Bastien-Lepage! I went from one to the other, and then to a sleeping head by Henner and to a little nymph by the same Henner --- it is charm itself. It is not quite nature, but... but no, it must be nature; it is adorable. The nymphs in the twilight are incomparable and inimitable. He does not vary, but it is always charming. His nudes at the Luxembourg are not worth what he is doing now. His painting from last year is the best thing I have seen from him. I passionately longed to buy it; I would look at it every day. Ah! if I were rich... Soutzo will not have his Saint Matthew. It is strange, the effect that the Morot had on me; it is tedious beside Bastien and Henner. Henner!... it is inexpressibly charming.

Le paysage de Bastien-Lepage n'est pas parfait, il nuit a sa figure, mais quelle admirable figure ! Cette tete est une oeuvre absolument hors ligne. Le tableau de Morot m'a presque ennuyee aujourd'hui, tandis que Bastien-Lepage ! J'allais de l'un a l'autre et puis a une tete endormie de Henner et a une petite nymphe du meme Henner, c'est le charme lui-meme. Ce n'est pas tout a fait la nature, mais... mais non cela doit etre la nature, c'est adorable. Les nymphes dans le crepuscule sont incomparables et inimitables. Il ne varie pas, mais c'est toujours charmant. Ses nudites qui sont au Luxembourg ne valent pas ce qu'il fait maintenant. Son tableau de l'annee passee est ce que j'ai vu de mieux de lui. J'ai desire passionnement l'acheter, je le regarderais tous les jours. Ah ! si j'etais riche... Soutzo n'aura pas son Saint Mathieu. C'est singulier l'effet que m'a fait le Morot, c'est ennuyeux a cote de Bastien et de Henner. Henner !... c'est inexprimable de charme.