Diary of Marie Bashkirtseff

Vendredi 23 janvier 1880

Tony's mother is very ill; it has been three weeks since we have had any critiques. Breslau is doing a portrait of Mgr. Viard for the Salon.

La mère de Tony est très malade, voilà trois semaines que nous n'avons plus de conseils. Breslau fait pour le salon le portrait de Mgr. Viard.

As for me, I torment myself. That dear little pest Berthe came to spend an hour with us.

Quant à moi je me tourmente. Cette chère petite peste de Berthe est venue passer une heure avec nous.

And I torment myself.

Et moi je me tourmente.

Thirty-six thousand things at once! Taine's Ancien Regime, then the politics of the Nouvelle Revue, then classical compositions, then one on Nana, then a novel to write or a play. And all at the same time; I have time to do nothing, being occupied until around five o'clock in the evening.

Trente six mille choses à la fois ! L'ancien Régime de Taine, puis la politique de la "Nouvelle Revue", puis les compositions classiques, puis une sur Nana, puis un roman à faire ou une pièce. Et le tout en même temps, je n'ai le temps de rien faire étant occupée jusqu'à vers cinq heures du soir.

The evening before last I wrote to three people to obtain tickets, and it is Krishaber who sends me some. He is related to the Prefect of Police Andrieux, and has a very fine mansion of his own and connections.

Avant-hier soir j'ai écrit à trois personnes pour avoir des billets et c'est Krishaber qui m'en envoie. Il est parent du préfet de Police Andrieux, et a un très bel hôtel à lui et des relations.

Gambetta was not presiding; we arrive late (Thursday) and the session adjourns at twenty minutes past three. I only went, besides, because Gavini had no tickets. She had told me the session would be worthless, but I did not believe her; besides, it is old Adeline's habit, she finds the Chamber tedious.

Gambetta ne présidait pas, nous arrivons tard Qeudi) et la séance est levée à trois heures vingt minutes. Je n'y suis allée du reste que parce que Gavini n'avait pas de billets. Elle m'avait dit que la séance serait nulle mais je ne l'ai pas crue, du reste c'est l'habitude de la mère Adeline, elle trouve que c'est assommant la Chambre.