Diary of Marie Bashkirtseff

# Mardi 8 juillet 1879

There is a comic correspondence with Bojidar. I write to him signing as Mother Couvelet and he replies to Mother Arnaud.

Il y a une correspondance comique avec Bojidar. Je lui écris en signant mère Couvelet et lui répond à la mère Arnaud.

But the other Sunday with De Daillens I had the idea for the little letter that follows [Missing], which was sent off this evening copied out by a public scribe. This evening a curious article by L. Detroyat in L'Estafette.

Mais l'autre dimanche avec de Daillens j'ai eu l'idée de la petite lettre que voici [Manque] et qui est partie ce soir copiée par un écrivain public. Ce soir un curieux article de L. Detroyat dans "l'Estafette".

I lunched at Mouzay's. Every time I go there I think of Cassagnac and that other lunch — returning from Russia. Today I committed the childishness of going to lean on the very spot on the balcony where we leaned together two years ago.

J'ai déjeuné chez Mouzay. Chaque fois que j'y vais je pense à Cassagnac et à l'autre déjeuner; retour de Russie. Aujourd'hui j'ai commis l'enfantillage d'aller m'accouder à l'endroit du balcon où nous nous sommes accoudés ensemble il y a deux ans.

Madame Gavini came to collect Dina.

Madame Gavini est venue prendre Dina.