Diary of Marie Bashkirtseff

# Samedi 10 mai 1879

My painting is not bad, and the tone not unpleasant. As for the composition, Julian found it very good in terms of expression, grouping, and composition — but poorly executed; he added, moreover, that in composition competitions one does not look to execution, which is quite understandable.

Pas mal ma peinture et le ton pas désagréable. Quant à la composition Julian l'a trouvée très bien quant à la façon dont c'est exprimé, groupé, *composé,* mais c'est mal exécuté; il a ajouté du reste, que dans les concours de composition on ne regardait pas à cela, ce qui se comprend très bien.

Our usual company (we receive on Saturdays now instead of Sundays) and in the evening the Princess takes me to the circus, where I amuse myself for several reasons. First because I feel I am looking my best; then because there was a charming comedy with dogs. And because Saturday is the fashionable evening; and then because I saw Blanc, Larderei with a kept woman, and a great many other notable figures. Monsieur de Tanlay, who is inseparable from Madame Basilevitch (a couple I always avoid), greeted me, and the lady as well, so I greeted them in return. It is a pity for Posterity that I...

Notre monde habituel (nous recevons samedi au lieu du dimanche) et le soir la princesse me mène au cirque où je m'amuse pour plusieurs raisons. D'abord parce que je me sens à mon avantage, ensuite parce qu' il y a eu une comédie de chiens ravissante. Et que le samedi est le jour à la mode, et puis parce que j'ai vu Blanc, Larderei avec une cocotte et beaucoup d'autres notabilités. M. de Tanlay qui ne se sépare pas de la Basilevitch, (couple que j'évite toujours) m'a saluée, la dame aussi, alors je les ai salués aussi. C'est dommage pour la Postérité que je...