Diary of Marie Bashkirtseff

"Telegraphed from Plaisance, Gers, 5 December: The people of Plaisance turned out on Tuesday to the Château du Couloumé, despite the six kilometers separating it from the town, and gave Mme Paul de Cassagnac, visiting with her husband at Mme de Cassagnac the mother's, an enthusiastic reception."

"On télégraphie de Plaisance, du Gers le 5 décembre : La population de Plaisance s'est portée mardi au château du Couloumé, malgré les six kilomètres qui le séparent de la ville, et a fait à Mme Paul de Cassagnac, en visite avec son mari chez Mme de Cassagnac la mère, une réception enthousiaste."

Will I even be able to become a painter of talent? When I had less need of it I believed my teachers' predictions — but now that I need it absolutely, I doubt, and it is a degrading annihilation.

Pourrai-je seulement devenir un peintre de talent ? Quand j'en avais moins besoin je croyais aux prédictions des professeurs mais depuis qu'il me le faut absolument, je doute et c'est un anéantissement dégradant.

It would be better to say nothing — what I say is as pitiable as I am myself.

Il vaudrait mieux ne rien dire, ce que je dis est pitoyable comme moi-même.