Diary of Marie Bashkirtseff

I went out. The baroness brought me a very pleasant husband and wife whose name I did not quite catch.

Je suis sortie. La baronne m'a amené un mari et une femme très gentils dont je n'ai pas bien entendu le nom.

Rémy came. I perfumed him with ether, carbolic acid solution, violet; and daubed him with paint.

Rémy est venu. Je l'ai parfumé d'éther, de solution phéniquée, de violette; barbouillé de peinture.

Ah! I sketched Rosalie in an hour! I could have been astonishing, if...

Ah ! j'ai ébauché Rosalie en une heure ! J'aurais pu être étonnante, si...

I had a conference with Monseigneur — that is to say, Worth.

J'ai eu une conférence avec Monseigneur, c'est-à-dire Worth.