Notes
The anagrams are approximate. "Emile Audiffret" → "Fou frit d'Amélie" (madman fried by Amélie — Marie's own first name rearranged). "Félix Galula Déchiar" → "Gracieux filet d'Allah" (gracious thread of Allah). "L'Andriot Saëtone" → "Triton dans l'eau" (Triton in the water). "Arthur Danis" → "Soudard ahuri" (dazed soldier). Each reveals Marie's attitude toward the person. ↩
"Madman fried by Amélie" — a near-anagram of Emile Audiffret, using Marie's own name (Amélie being her given first name, though she went by Marie). ↩
"Gracious thread of Allah" — a near-anagram of Félix Galula Déchiar. Marie uses this as a running nickname for Galula throughout the entry. ↩
"Triton in the water" — near-anagram of L'Andriot Saëtone. ↩
"Dazed soldier" — near-anagram of Arthur Danis. ↩
"My fidelity enchants the obsessed husband" — a near-anagram of Marie's full name. The self-portrait here is sardonic and proud simultaneously. ↩
"Mme Pirate" — Marie's nickname for Gioia, from the operetta, where pirates kidnap Girofla. Gioia is cast as the pirate who has stolen Audiffret. ↩
Boléro-Tiste is the blustering father character in Girofle-Girofla. His cry of "O pirates!" when his daughter is kidnapped had become a household joke. ↩
"The jewel of my soul" (le bijou de mon âme) — Marie's heavily ironic nickname for Gioia. ↩
Anne Marie Louise d'Orléans, Duchess of Montpensier (1627–1693), known as "la Grande Mademoiselle" — famous for her regal bearing, her secret marriage to the Duc de Lauzun, and her independent spirit during the Fronde. The comparison implies that Marie needs only to find her hero to complete the picture. ↩