Deník Marie Bashkirtseff

# Vendredi 14 novembre 1873

U snídaně jsme měli velkou náboženskou diskusi. Všichni mluvili a křičeli. Jsou absurdní, zejména Běta, tvrdí, že kněz reprezentuje Krista, papa stejně. Že víno a chléb jsou skutečné tělo a pravá krev Kristova. A stovka podobných hloupostí. Diskutovala jsem, chtěla jsem dokázat, křičela jsem, ale jsou to kusy dřeva. Běta mě pak lituje, je škoda

A déjeuner nous eûmes une grande discussion religieuse. Tous parlaient et criaient. Ils sont absurdes, surtout Bête, elle soutient que le prêtre représente le Christ, le papa de même. Que le vin et le pain sont la véritable chair et le vrai sang du Christ. Et une centaine de bêtises pareilles. Je discutais, je voulais prouver, je criais, mais ce sont des morceaux de bois. Bête alors me plaint, c'est dommage que je n'ai pas de religion, que je ne connais pas la vérité, etc. etc. elle fidgets me. Je deviens rouge, ma face brûle, sans perdre plus de temps et de paroles je prends du papier et je veux écrire une lettre au diacre de Paris, Bête me dicte les questions pour ne pouvoir plus faire des crochets lorsque j'aurai raison. C'est vraiment pitoyable les idées qu'ils ont ! Cela m'excite, m'énerve, me martyrise ! Et ils ont l'audace de dire que je ne crois pas en Dieu ! Walitsky est un des plus absurdes ignorants. Il osa dire que dans la religion catholique on a supprimé le vin il n'y a que dix ans, à cause des gens qui ne mangeaient rien et qui étaient sick. C'est le plus fort de tous !

Osvěť jejich ubohé mysli, ó můj Bože! Vycházíme pěšky já a Hitchcocková (pláštěnka1, černý klobouk, boty, velmi dobré), prší jen maličko, ale když přicházíme k tabatěrce, déšť ustává a ještě stejné počasí jako včera (poslala jsem2 svůj dopis jáhnovi), nádherné. Miluji Nice po dešti, ještě padá několik kapek, všichni vycházejí a pomalu se promenáda plní, modré šaty, nepromokavé pláště3, pláštěnky4 na mužích, boty, deštníky, psi; to je to, co miluji vidět. Jdeme asi až k vile Stirbey a vracíme se, abychom vzali kočár, který nás nechává čekat až do čtvrt na pět, pak jsem nucena5 vrátit se

Eclaire-leur pauvres esprits, oh mon Dieu ! Nous sortons à pied moi et Hitchcock (mackintosh, chapeau noir, bottes, très bien) il pleut un tout petit peu mais en arrivant près de la *tabatière* la pluie cesse et encore même temps qu'hier (j'ai posted ma lettre au diacre) délicieux. J'aime Nice après la pluie, il y a encore quelques gouttes qui tombent, tout le monde sort et peu à peu la promenade se remplit, des robes bleues, des waterproofs, des mackintosh aux hommes, des bottes, des parapluies, des chiens; voilà ce que j'aime à voir. Nous allons jusqu'à la villa Stirbey à peu près, et nous retournons pour prendre la voiture, qui nous fait attendre jusqu'à quatre heures un quart, alors je suis obliged de rentrer et ma chérie promenade s'est terminée si vite. Hélas ! Aujourd'hui je voudrais longtemps me promener; peut-être alors la promenade perdrait son charme; c'est comme mon lit, en me levant je suis au désespoir, je voudrais me coucher, il me semble si chaud, si bon; mais si je me recouche et me lève dans une heure, il m'ennuie et n'a plus aucun attrait.

Nyní vyskakuji z postele při prvním probuzení, abych zanechala lítost a příjemné vzpomínky. Nikdy se nesmí nechat příliš vidět ani těm, kdo vás milují, musíte odejít uprostřed a zanechat lítost, iluze. Budete vypadat lépe, budete se zdát krásnější; vždy litujeme toho, co pominulo. Budou mít touhu vás znovu vidět, ale neuspokojte tuto touhu okamžitě, nechte je trpět: ne však příliš, věc, která stojí příliš mnoho námahy, po tolika obtížích zklamává, očekávalo se něco lepšího, nebo nechte trpět příliš, více než příliš, pak si řeknou (i když jste ošklivá), že musíte být něco neobyčejného, když vás všichni hledají a když jste tak vzácná; a bez dalšího uvažování rozhodnou, že jste něco neobyčejného.

Maintenant je saute du lit au premier réveil pour laisser des regrets et des souvenirs agréables. Il ne faut jamais se laisser trop voir même à ceux qui vous aiment, il faut s'en aller au beau milieu et laisser des regrets, des illusions. On paraîtra mieux, on semblera plus beau; on regrette toujours ce qui est passé. On aura le désir de vous revoir, mais ne contentez pas ce désir immédiatement, faites souffrir: pas trop cependant, la chose qui coûte trop de peine perd après tant de difficultés, on s'attendait à mieux, ou bien faites trop souffrir, plus que trop, alors on se dira (même si vous êtes laide) qu'elle doit donc être quelque chose d'extraordinaire pour que tous la cherchent et pour qu'elle soit si rare; et sans délibérer davantage on décidera que vous êtes quelque chose d'extraordinaire.

Pak jste královna.

Alors vous êtes reine.

Termosiris večeří u nás, ubohý chlapec. Je to malý neškodný plaz.

Termosiris dîne, pauvre garçon. C'est un petit reptile inoffensif.

Večer jsem se opírala o hory princezny a náboženská otázka se obnovila. Pak mi řekla, že věří v zázraky, že hora může vejít do tohoto pokoje, že pokud se sejdou tři osoby k modlitbě, jejich modlitba bude Kristem vyslyšena:

Le soir j'étais appuyée sur les montagnes de la princesse et la question religieuse se renouvela. Alors elle me dit qu'elle croit aux miracles, qu'une montagne peut entrer dans cette chambre, que si trois personnes se réunissent pour prier leur prière sera exaucée par le Christ:

- Nuže, pak vezměte Nadinku a půjdeme se modlit.

- Allons, alors prenez Nadinka et nous irons prier.

- Proč se tedy modlíme? zeptala se Běta.

- Pourquoi prions-nous donc ? demanda Bête.

- Řekneme: Udělejte, můj Bože, ať žena vévody z Hamiltonu zemře a on si mě vezme.

- Nous dirons, faites mon Dieu que la femme du duc de Hamilton meure et qu'il m'épouse.

- Ne, hloupost, neřeknu, proč se budu modlit.

- Non, bêtise, je ne dirai pas pourquoi je prierai.

- Pak to nepočítá.

- Alors ça ne compte pas.

- Nuže, vidíte, říká se, že modlitba bude vyslyšena ve třech, protože nikdo nesdělí třem osobám svou modlitbu, a pak je to nemožné.

- Eh bien vous voyez, on dit que la prière sera exaucée à trois, parce que personne ne communiquera à trois personnes sa prière, et alors c'est impossible.

- Ne, ale ne všichni se modlí za Hamiltona nebo za klobouk.

- Non, mais tout le monde ne prie pas pour Hamilton ou pour un chapeau.

Nemohu si představit, že zima v Nice může přijít, aniž by on... ne, hloupost.

Je ne puis m'imaginer que l'hiver à Nice peut venir sans qu'il... non, bêtise.

Myslím, že se Gioia vrací.

Je pense que Gioia revient.

Proč ne...

Pourquoi ne...

Poznámky

Pozn. překl.: V originále anglicky: „fidgets me"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „sick"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „mackintosh"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „posted"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „waterproofs"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „mackintosh"
Pozn. překl.: V originále anglicky: „obliged"