Diary of Marie Bashkirtseff

Tony came to see the painting. He is very pleased with it.

Tony est venu voir le tableau. Il en est très content.

One of the heads is very good. "You have never done anything so good — it is supple and of a lovely tone. Now that's more like it, it is truly good. Bravo, Mademoiselle" — and so on for a long time. In short, it is very good. I cannot believe it. The clothes still remain to be done, and I also want to redo the little one's head, which is not bad but not as good as the other. He really seemed to find it truly good. And yet I am not pleased — it has not made me cheerful. On another day I should have leapt about all day long. So why am I not delighted? For he has never said so much to me — not that I suspect him of flattery. Oh, no. I could have done even better, it seems to me at least, and I am going to try to achieve it in the second figure... He is pleased, that is evident — I should like to know what he says of it to others...

Une des têtes est très bien. "Vous n'avez jamais rien fait d'aussi bien; c'est souple et d'un joli ton. A la bonne heure c'est vraiment bien. Bravo mademoiselle" et comme cela pendant longtemps. Enfin c'est très bien. Je ne peux pas y croire. Reste à faire les vêtements et je veux aussi refaire la tête du petit qui n'est pas mal, mais pas si bien que l'autre. C'est qu'il avait l'air de trouver cela vraiment bien. Et pourtant je ne suis pas contente, ça ne m'a pas rendu gaie. Un autre jour j'aurais sauté toute la journée. Alors pourquoi ne suis-je pas enchantée ? Car jamais il ne m'en a dit autant, ce n'est pas que je le soupçonne de flatterie. Oh ! non. J'aurais pu faire encore mieux, il me semble du moins et je vais tâcher d'y arriver dans la deuxième figure... Il est content c'est évident, je voudrais savoir ce qu'il en dit aux autres...

Is it only relatively very good — very good for me — or is it truly good?

Est-ce seulement relativement très bien, très bien pour moi ou est-ce vraiment bien ?

I see beyond, further, better — I should like to do it again... I can do better... Then?

Moi je vois au delà, plus loin, mieux, je voudrais refaire... Je puis faire mieux... Alors ?

Yes — is it relatively so good as that? Or is it truly not bad??

Oui, est-ce relativement si bien que ça ? Ou est-ce vraiment pas mal ??